Richtlijnen voor vertalingen en juridische bepalingen

Wat gebeurt er?

LibraryThing kan met steeds meer talen overweg. Alle vertalingen worden geschreven, bewerkt en goedgekeurd door LibraryThing-leden, in een eenvoudig "wiki-achtig" systeem.

Hoe kan ik helpen

Vind uw taalstek hier en meld u aan. In de rechterbovenhoek van het venster staat er: "Vertaal dit!" Klik erop om tekst op die bladzijde te vertalen die nog niet vertaald is of om de vertalingen te bewerken. Niet vertaalde tekst ziet eruit als deze.

Als jouw taal niet in de lijst voorkomt, laat ons dat dan weten en we zullen zorgen dat het toegevoegd wordt.

Richtlijnen voor vertaling

Naast de onderstaande richtlijnen, kunt je berichten lezen en schrijven in het forum van de algemene vertaalgroep. Elke taal bezit ook een eigen forum, bereikbaar vanaf de vertalingen homepagina. Voor eventuele vragen, opmerkingen of ideeën kunt je Tim (timAT SIGNlibrarything.com) of Abby (abbyAT SIGNlibrarything.com) e-mailen.

  • Vind de juiste toon. Streef een ongedwongen maar niet kinderachtig taalgebruik na.
  • Eenvormigheid begrippen. Onthoud de begrippen die anderen gebruiken, of vind de juiste door erover van gedachten te wisselen.
  • Vind niet opnieuw het wiel uit. Websites zoals Wikipedia en RemembertheMilk kunnen een waardevolle bron vormen voor het antwoord op moeilijke vragen. "Tags" in het bijzonder kunnen nogal lastig zijn. Kijk indien mogelijk wat anderen doen en volg hun voorbeeld.
  • Behoud eigennamen. Vertaal geen eigennamen zoals bijvoorbeeld de naam "LibraryThing".
  • Bewaar plaatshouders Hier en daar staan er plaatshouders voor dynamische gegevens. Ze zien er bijvoorbeeld zo uit: <SUB1>. Verwijder ze niet, maar probeer ze te behouden in zinvolle combinatie met de omringende tekst.
  • Behoud opmaak In de te vertalen tekst kunt je enkele eenvoudige HTML-opmaaksleutels aantreffen (bijv. <b>, <u>, <i>). Neem deze alstublieft over in de vertaling, en zorg er ook voor dat ze daarbij hun zinvolle combinatie met de omringende tekst behouden.

Juridische bepalingen

Door vertalingen te lezen, in te dienen, aan te passen of te beoordelen gaat je impliciet akkoord met de volgende voorwaarden:

  • Je vertaalt naar vermogen, zonder kwaadaardige opzet, winstbejag of persoonlijk voordeel.
  • Je respecteert de vertaalfunctie en probeert deze niet te ondermijnen of te saboteren.
  • Je begrijpt dat je aan het helpen van LibraryThing geen rechten kunt ontlenen zoals die bestaan tussen werkgever en werknemer. Als je je pols verstuikt tijdens het vertalen, betalen wij de doktersrekening niet.
  • U waarborgt dat uw vertaling van uzelf is en dat ze geen deel uitmaakt van welke licentie of beperking dan ook.
  • U begrijpt dat LibraryThing geen aanspraken maakt met betrekking tot de nauwkeurigheid of correctheid van de door gebruikers aangeleverde vertalingen, noch wat betreft hun geschiktheid voor welk doel ook.
  • Je vrijwaart LibraryThing van rechtsvervolging als gevolg van het gebruik van de vertaalfunctie.

Inspiratie

De vertaalmodule van LibraryThing is geïnspireerd op overeenkomstige programma's zoals BookMooch, Remember The Milk en Google in your Language.

pile of books

Mmmmm... books

Help/Veel gestelde vragen | Over LibraryThing | Privacy/Voorwaarden | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Algemene Kennis | 49,652,444 boeken!