Afbeelding van de auteur.
24+ Werken 6,688 Leden 99 Besprekingen Favoriet van 11 leden

Over de Auteur

Fotografie: Orlando Figes

Werken van Orlando Figes

Fluisteraars leven onder Stalin (2007) 998 exemplaren
Revolutionary Russia: 1891-1991 (2014) 390 exemplaren
The Story of Russia (2022) 275 exemplaren

Gerelateerde werken

Oorlog en Vrede (1869) — Nawoord, sommige edities29,025 exemplaren
De meester en Margarita (1966) — Introductie, sommige edities20,541 exemplaren
Granta 64: Russia the Wild East (1998) — Medewerker — 162 exemplaren
De geschiedenis van Poegatsjov (1983) — Introductie, sommige edities44 exemplaren
Critical Companion to the Russian Revolution, 1914-1921 (1997) — Medewerker — 28 exemplaren

Tagged

Algemene kennis

Gangbare naam
Figes, Orlando
Officiële naam
Figes, Orlando Guy
Geboortedatum
1959
Geslacht
male
Nationaliteit
Groot-Brittannië
Geboorteplaats
London, England, UK
Woonplaatsen
London, England, UK
Opleiding
University of Cambridge (Ph.D ∙ Trinity College ∙ History)
Gonville and Caius College, University of Cambridge (BA|1982)
William Ellis School, North London, England, UK
Beroepen
Professor Geschiedenis Birbeck College, University London
Relaties
Figes, Kate (zus)
Figes, Eva (moeder)
Palmer, Stephanie (echtg.)
Organisaties
Birkbeck College, University of London
Gonville and Caius College, Cambridge University
European University, St. Petersburg
Prijzen en onderscheidingen
Wolfson History Prize (1997)
Fellow, Royal Society of Literature (2003)
Przeglad Wschodni Award (2009)
Antonio Delgado Prize (2021)
Agent
Deborah Rogers (Rogers, Coleridge and White)
Korte biografie
He was born in 1959. His parents separated when he was three years old, and he was brought up by in north London by his mother, the well-known feminist, Eva Figes. It probably wasn't an ordinary childhood in the way those of us who didn't move in leftwing intellectual circles - Robert Graves and Günter Grass were family friends - might understand it, but it felt ordinary enough to Figes, who went to the local primary and comprehensive.

Taken from:
"Orlando Figes: Thanks for the memories"

Tuesday October 30, 2007
The Guardian
http://education.guardian.co.uk/acade...

Leden

Besprekingen

Zeer verhelderend boek voor zij die geïnteresseerd zijn in geopolitiek. Verschrikkelijk, er verandert niets.
 
Gemarkeerd
buchstaben | 12 andere besprekingen | May 10, 2018 |
Lev en Svetlana ontmoeten elkaar in de jaren dertig op de universiteit en beginnen een relatie. Lev meldt zich in de Tweede Wereldoorlog als vrijwilliger bij het Rode Leger. De Duitsers nemen hem al direct gevangen en hij wordt naar een concentratiekamp gestuurd. Men vraagt hem herhaaldelijk om als spion voor hen te werken, maar hij weigert. De Amerikanen die Lev bevrijden, bieden hem aan bij hen als scheikundige te werken. Hij wil echter teruggaan naar zijn vriendin, familie en vrienden in Rusland, maar wordt bij terugkeer van spionage beschuldigd en veroordeeld tot tien jaar gevangenis in de Goelag. Omdat hij als ingenieur in een elektriciteitscentrale tewerkgesteld wordt, kan hij overleven. Er komt een correspondentie van meer dan 1200 brieven tot stand tussen Lev en Svetlana. In tegenstelling tot de briefwisseling van andere gevangenen is deze volledig bewaard gebleven. De brieven tonen ons niet alleen een stuk politieke geschiedenis uit deze strafkampen in het noorden van Rusland, waar repressie, honger, armoede en ziekte overal aanwezig waren. We krijgen ook een blik op het dagelijks bestaan. Vrienden en kennissen die elkaar met gevaar van eigen leven hielpen. Opmerkelijk is dat Svetlana hem enkele keren heeft kunnen bezoeken. Lev komt uiteindelijk in 1954 vrij.
De brieven zijn aan het Memorial instituut in Moskou geschonken en de schrijver heeft ze daar ontdekt, aangevuld met een interview met het echtpaar in 2008. Een indrukwekkend boek.
… (meer)
2 stem
Gemarkeerd
sneeuwvlokje | 3 andere besprekingen | Jul 15, 2013 |
Koninginnedag heb ik dit jaar niet feestend in de stad doorgebracht. 's Middags las ik Markaris’ Het kamermeisje en 's avonds begon ik aan dit boek, The Whisperers. Het contrast had niet groter kunnen zijn: eerst een lichte, vlot lezende detective om daarna over te stappen op zo’n kloek historisch werk.

Lees verder op rel="nofollow" target="_top">deze pagina van mijn boekenblog.… (meer)
 
Gemarkeerd
DitisSuzanne | 17 andere besprekingen | Jun 7, 2011 |
Orlando Figes is een belezen schrijver met een vlotte pen. Dat maakt hem echter nog geen goede historicus en 'Natasja's dans' niet het uitmuntende boek dat het zien van eerdere beoordelingen en recensies doet vermoeden.

Zoals hij in de inleiding van het boek aangeeft is het voornaamste standpunt van Figes dat er geen zuiver Russische nationale cultuur is en er alleen mythische beelden van zo'n cultuur bestaan. Dat is wellicht een te rechtvaardigen en te onderbouwen stelling, maar Figes gaat wel erg ver om dit aan te tonen. Zo beroept hij zich in het hoofdstuk 'Afstammelingen van Djingiz chan' op een enkele 19de eeuwse bron om aan te tonen dat de 'byliny' (oude Russische volksverhalen) een Aziatische oorsprong hebben. In de verklarende woordenlijst staat dan nog dat de meeste volkenkundigen van mening zijn dat de byliny afkomstig zijn uit het tiende-eeuwse Kievse rijk, wat ingaat tegen wat Figes beweert. De rest van het hoofdstuk is zo gezocht dat je je af gaat vragen of het standpunt van Figes wel klopt. Beweringen gebaseerd op één bron komen overigens ook op andere plaatsen in het boek voor.
Het beste hoofdstuk is dat over de Russische ziel, maar hier leunt Figes, zoals in het gehele boek, zwaar op lange citaten. Erger is dat Figes zichzelf op een aantal plaatsen tegenspreekt. Dit is bijvoorbeeld het geval als hij schrijft over Strawinsky die in ballingschap verbazingwekkend grondig heeft gebroken met zijn vaderland en zich verbazingwekkend goed kan aanpassen aan zijn nieuwe omgeving en twee pagina's verder weer zo Russisch is als maar zijn kan: 'Heel zijn leven heeft Strawinsky vastgehouden aan de Russische gewoontes van zijn jeugd. Zelfs in Los Angeles bleef zijn huis een buitenpost van het oude Rusland. De woonkamer stond vol met Russische boeken en ornamenten, schilderijen en iconen. De Strawinsky's hadden Russische vrienden en hadden Russisch personeel in dienst. Thuis werd Russisch gesproken. Strawinsky sprak alleen Engels of Frans als het niet anders kon, en dan nog met een sterk accent. Hij dronk thee op z'n Russisch'.
Het lijkt er soms op of Figes wat hij aantrof dat lekker leest en/of dat aansluit op zijn standpunt in zijn boek heeft opgenomen zonder goed na te gaan of zijn beweringen kloppen en zelfs zonder te bezien of hij zelf niet op een andere plaats iets anders beweert.
Ook valt het op dat nogal wat zaken die ook elders voorkomen als 'typisch Russisch' worden aangeduid. Het gaat dan bijvoorbeeld om eten dat in de loop der jaren steeds verfijnder en luxueuzer werd, toestemming vragen voor een huwelijk aan de ouders van de bruid en het benadrukken van het goddelijk moederschap van Maria.

Ondanks dit alles is het knap dat Figes zoveel informatie over de Russische cultuurgeschiedenis op een leesbare manier heeft weten samen te vatten. 'Natasja's dans' is de moeite van het lezen dan ook zeker waard.
… (meer)
½
 
Gemarkeerd
WillemFrederik | 15 andere besprekingen | Sep 7, 2010 |

Lijsten

Prijzen

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Statistieken

Werken
24
Ook door
5
Leden
6,688
Populariteit
#3,659
Waardering
4.2
Besprekingen
99
ISBNs
204
Talen
20
Favoriet
11

Tabellen & Grafieken