StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Birne sucht Helene door Carsten Sebastian…
Bezig met laden...

Birne sucht Helene

door Carsten Sebastian Henn

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
912,000,775 (3)Geen
Lid:DSSCle
Titel:Birne sucht Helene
Auteurs:Carsten Sebastian Henn
Info:
Verzamelingen:07 Erwachsene
Waardering:
Trefwoorden:novel Roman, chapter book Kapiteleinteilung, comical

Informatie over het werk

Birne sucht Helene: Eine kulinarische Liebesgeschichte door Carsten Sebastian Henn

Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Mit Birne sucht Helene hat Carsten Sebastian Henn seinen ersten Frauenroman vorgelegt, normalerweise schreibt er Krimis. Das Buch handelt von Paul (eigentlich Paolo) und Eli, beide Singles, beide auf der Suche. Das Ende der Geschichte ist dabei eigentlich von Anfang an klar, aber das ist schließlich nichts Ungewöhnliches für Frauenbücher und tut dem Lesevergnügen keinen Abbruch.

Bereits auf den ersten Blick nimmt das Buch mit einem wirklich schönen Einband für sich ein. Nach dem Lesen weiß ich nun auch, dass das Bild in allen Details zur Geschichte passt. Hier hat sich jemand wirklich Mühe gegeben!

Die Hauptpersonen sind sympathisch, es wird aber doch deutlich, dass der Autor mehr über die Psyche des Mannes als der Frau weiß. Die Männer wirken irgendwie lebendiger – dennoch bleibt mir Eli näher als Paul und seine Kumpel. Über Pauls Freunde erfahren wir recht viel, Eli scheint dagegen nur den in diesem Genre wohl unvermeidlichen schwulen besten Freund und ansonsten Familie zu haben.

Die Geschichte ist nett und wartet mit vielen – guten! – Ideen auf: einer dressierten Schafherde, einer Killerkatze namens R2-D2, kulinarischen Exzessen und Loriot-Zitaten. Dabei wird die Vielfalt an Details leider ein wenig unüberschaubar, offenbar auch für den Autoren selber. Denn: Mal leben Pauls Eltern gemeinsam „in dem kleinen piemontesischen Dörfchen namens Rimella, aus dem die Familie seiner Mutter stammte“ (S. 26), mal sind sie geschieden (S. 72). Solche Fehler sind genauso vermeidbar wie (für die Geschichte ebenso unwichtige) italienische Sätze mit Fehlern. Elis Schwester unterschreibt mit „Katharina (ehemals: ‚Il magica tedesca’)” (S. 241). Heißen müsste es ‚La magica tedesca’. Und kein italienischer Mann würde „Finalmente! La donna a destra nella mia biancheria da letto!” (S. 189) ausrufen, wenn er erregt feststellt, dass er sie nun endlich in die Laken bekommen hat.

Immer, wenn die Gefahr besteht, dass in der Geschichte etwas nicht anpasst, fabuliert der Autor phantasievoll etwas zusammen, leider immer ein bisschen zu viel. Warum muss Paul zu Beginn des Buches ausgerechnet Skorbut haben? Eigentlich nur, damit er nach einem Kochmagazin greift. Aber ist diese Herleitung nötig, wenn der Skorbut danach keine weitere Rolle mehr spielt? Müssen wir erfahren, wie Eli ihr Auto nennt (Sumpfi, der Farbe wegen), wenn weder das Auto noch dessen Name oder Farbe hinterher noch einmal Erwähnung finden? Überzeugender würde auch Dave, ein alter Klassenkamerad von Paul, der wirklich sehr plötzlich wieder in dessen Leben auftaucht und ihm Eli vor der Nase wegschnappt, wirken, wenn wir nicht extra erfahren würden, dass er direkt nach der Schule beim Bund war und daher der Kontakt völlig abgebrochen war. Kurz gesagt: Die Geschichte neigt dazu, sich in diesen Kleinigkeiten zu verlieren, was sie doch eigentlich überhaupt nicht nötig hätte.

Die Sprache ist anfangs erfrischend, mit der Zeit fand ich sie aber etwas anstrengend. Mein Hirn fühlte sich unterfordert. Das kann nun allerdings auch daran liegen, dass ich das Buch innerhalb weniger Stunden am Stück gelesen habe. Über eine Woche verteilt hätte es mich vermutlich eher unterhalten. Und dann wären mir sicherlich auch die kleinen Ungereimtheiten und losen Erzählfäden nicht weiter aufgefallen.

Fazit: Eine schöne Geschichte, nett geschrieben, der aber ein gründlicheres Lektorat gut getan hätte. Ein Buch zum Nebenbeilesen. ( )
  Feronia | Sep 9, 2010 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,404,464 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar