StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

CICERO THE ORATIONS TRANSLATED BY DUNCAN THE OFFICES BY COCKMAN, AND THE CATO AND LELIUS BY MELMOTH IN THRE VOLUMES. VOL. III

door Cicero

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
2Geen5,285,493GeenGeen
Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: ATO: OR, AN ESSAY ON OLD AGE. To Titus Pomponius Atticus. Ah could my numbers charm thy anxious breast And lull the sorrows of thy soul to rest; Wouldst thou not deem the poet's lenient lay More worth than sums of countless gold could pay? For well may I address you my friend, in.those lines of the honest bard, Far less for wealth than probity renown'd, with which he opens his poem inscribed to Flami- ninus. I am sensible at the same time that when the poet adds, Each rising sun beholds thy ceaseless grief, And night returning brings Uiee no relief, he holds a language by no means applicable to you. I perfectly well know the moderation and equanimity you possess; and that you have derived from Athens, not only an honourable addition to your name, but that calm and philosophic spirit which so peculiarly distinguishes your character. Nevertheless, I have reason to believe that the present unpleasing posture of public affairs sometimes interrupts your tranquillity of mind, as it frequently, I confess, discomposes my own. But it is not my present purpose to offer you any consolation on that subject: the case requires a very powerful application: and I will reserve what I have to say on it to some future opportunity. My design at this time is only to communicate to you a few reflections concerning old age; the info.mities whereof we are now beginning to feel, or at least are advancing fast towatds them: and I am desirous of rendering the burthen as easy as possible both to you and to myself. I am well convinced indeed that as you have hitherto borne its weight, so you will continue to support its increasing pressure, with the same good sense and composure of mind which you have so happily discovered on every other important occasion. However, having resolved to...… (meer)
Onlangs toegevoegd doorhannahestar, vandavis
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: ATO: OR, AN ESSAY ON OLD AGE. To Titus Pomponius Atticus. Ah could my numbers charm thy anxious breast And lull the sorrows of thy soul to rest; Wouldst thou not deem the poet's lenient lay More worth than sums of countless gold could pay? For well may I address you my friend, in.those lines of the honest bard, Far less for wealth than probity renown'd, with which he opens his poem inscribed to Flami- ninus. I am sensible at the same time that when the poet adds, Each rising sun beholds thy ceaseless grief, And night returning brings Uiee no relief, he holds a language by no means applicable to you. I perfectly well know the moderation and equanimity you possess; and that you have derived from Athens, not only an honourable addition to your name, but that calm and philosophic spirit which so peculiarly distinguishes your character. Nevertheless, I have reason to believe that the present unpleasing posture of public affairs sometimes interrupts your tranquillity of mind, as it frequently, I confess, discomposes my own. But it is not my present purpose to offer you any consolation on that subject: the case requires a very powerful application: and I will reserve what I have to say on it to some future opportunity. My design at this time is only to communicate to you a few reflections concerning old age; the info.mities whereof we are now beginning to feel, or at least are advancing fast towatds them: and I am desirous of rendering the burthen as easy as possible both to you and to myself. I am well convinced indeed that as you have hitherto borne its weight, so you will continue to support its increasing pressure, with the same good sense and composure of mind which you have so happily discovered on every other important occasion. However, having resolved to...

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: Geen beoordelingen.

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,408,231 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar