StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Key to the Ottoman-Turkish Conversation-Grammar

door V. H. Hagopian

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
2Geen5,295,174GeenGeen
From the Preface. This Key contains the translation of all the Exercises, Translations, Reading Exercises and the Turkish Appendix in the Ottoman-Turkish Grammar. The student will notice that the English of the translations from Turkish have an Oriental colouring; that will help him to understand how the Turkish mind works. The Orthography of purely Turkish words has been simplified a great deal, in accordance with the method adopted by the eminent Turkish authors. Though the same word may often be seen in their works spelt differently, yet they are all accepted as being correct (See § 56 in the Grammar). The student must practice to write the Turkish characters beginning from the first page of the Grammar. A reed pen is preferable, but if it cannot be procured any stub pen will do the work. He must practice to copy all the Turkish Exercises.… (meer)
Onlangs toegevoegd doorshikari, badgerthorazine
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

From the Preface. This Key contains the translation of all the Exercises, Translations, Reading Exercises and the Turkish Appendix in the Ottoman-Turkish Grammar. The student will notice that the English of the translations from Turkish have an Oriental colouring; that will help him to understand how the Turkish mind works. The Orthography of purely Turkish words has been simplified a great deal, in accordance with the method adopted by the eminent Turkish authors. Though the same word may often be seen in their works spelt differently, yet they are all accepted as being correct (See § 56 in the Grammar). The student must practice to write the Turkish characters beginning from the first page of the Grammar. A reed pen is preferable, but if it cannot be procured any stub pen will do the work. He must practice to copy all the Turkish Exercises.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Genres

Geen genres

Waardering

Gemiddelde: Geen beoordelingen.

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 207,011,027 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar