![](https://image.librarything.com/pics/fugue21/magnifier-left.png)
![Night Train door Martin Amis](https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/P/0224050184.01._SX180_SCLZZZZZZZ_.jpg)
Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Night Train (origineel 1997; editie 1997)door Martin Amis
Informatie over het werkNachttrein door Martin Amis (1997)
![]() Favourite Books (1,677) Bezig met laden...
![]() Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. Tren nocturno Martin Amis Publicado: 1997 | 145 páginas Novela Drama Policial Psicológico Mike Hoolihan, detective del departamento de homicidios, es una mujer muy especial: voz varonil, no demasiado agraciada físicamente, aficionada al Johnny Walker, fumadora, sarcástica, pesimista, malhablada y con una visión algo desencantada de las relaciones humanas y de los hombres (siempre se ha enamorado de la persona equivocada). Es una de las mejores policías del cuerpo, con una especial habilidad para resolver los casos de asesinato más complicados. Acaba de resolver su último caso y se dispone a relatarnos los detalles del mismo: la investigación del supuesto suicidio —para ella, se trata en realidad de un homicidio— de Jennifer Rockwell, la hija Trader, de uno de los agentes más importantes del departamento por quien Mike siente un afecto especial. Por este motivo, pondrá especial empeño en descubrir al asesino de la joven. An interesting take on the whodunnit as the hard-boiled detective reflects an opposite energy from the self-murdered victim perp. The idea that there is often no real “motive” for suicide was not enough of a news flash to me for this short book to truly resonate. Amis is not as good at existential as he wanted to be. A good idea imperfectly executed, it was very readable but the concept was the only thing that stayed with me, not the writing. All the characters fairly flat, although that could have been intentional. The style could have used more substance. That life is both bleak and beautiful, that there’s no real imperative to go on living, and that many times people do things for no other reason than they can are not new ideas. It would have made an excellent short story, had a good ending, but as a short novel it missed the mark.
Sonst reden die "Detectives" in einem autistisch anmutenden Polizeislang, der schon im Englischen unglaubwürdig und künstlich wirkt. Joachim Kalkas grobschlächtige Übersetzung verschlimmert das Original noch. Zwar ist das Gemisch aus ungrammatikalischer Polizei-Fachsprache, abkürzenden Benennungen von Einrichtungen, die es in Deutschland nicht gibt, und sprachlichen Klischees nur schwer ins Deutsche zu retten; doch verschwendet Kalka seine Erfindungskunst daran, passende deutsche Worte zu ignorieren (aus "plainclothes" macht er "Detective in Zivil" statt "Zivilfahnder"), den Ton des Buches zu mißachten, Sätze wegzulassen, die Kapitel-Einteilung zu verändern. Und der Titel des Romans war wohl auch nicht des Nachdenkens wert. Aber wenn Martin Amis - wie der von Mike konsultierte Autor des Ratgebers "Den Selbstmord begreifen" - ein "lausig geschriebenes, außerdem selbstgefälliges" Buch schreiben wollte, hat er in Kalka einen kongenialen Übersetzer gefunden. Onderdeel van de uitgeversreeks(en)OnderscheidingenErelijsten
Detective Mike Hoolihan, an American policewoman, begins to investigate the suspicious death of a police colleague's daughter, a girl too blessed in looks, love and intelligence to commit suicide. As Mike probes further into Jennifer's life and death, she has to ask, If not who, then why? Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
![]() GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)823.914Literature English English fiction Modern Period 1901-1999 1945-1999LC-classificatieWaarderingGemiddelde:![]()
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
There is no question that Amis can write, but he clearly knows nothing about police or about women that he has not seen on network television. The novella stars two women, one the cop investigating the murder and the other the victim. To say that both are objectified and crafted to suit a very binary view of women is an understatement. I will say that if he were alive someone could tell Amis that hot women are not all happy and that women who choose to to not marry or have children do not turn into Dirty Harry.
You have to go a long way for a criticism of America to piss me off and an especially long way for a criticism of American policing to piss me off, but here we are. I want to believe that he meant this as a criticism of American police procedurals, which is fine, but if he did intend that he failed. I get that the "I'm the job" view of law enforcement is a popular myth, and I get that he was trying to write noir, but his stab at noir was C+ work and so insufficient to support this comic book depiction of police behavior and prowess.
What we have here is a shodily crafted book based upon zero research, or knowledge of the subject matter, or any attempt at nuanced characterization that appears to have been tossed off while sitting in a Lazyboy with a tin of split pea soup and a remote control. So disappointing. (