StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Het meesterstuk door Anna Enquist
Bezig met laden...

Het meesterstuk (1994)

door Anna Enquist

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
444856,643 (3.53)5
Enquist's impassioned novel revolves around the artist Johan Steenkamer, the women who are drawn to him, and his troubled family relationships: an absent father, a manipulative mother and an emotionally crippled brother. The three days leading up to the opening of his grand exhibition are depicted with a dramatic sense of light and shade; Enquist describes making jam and making love with equally vivid intensity. Present events are shadowed by the past, and the section describing the loss of Steenkamer's daughter is an exploration of grief that will leave no reader unmoved. There are undertones of "Don Giovanni in the portrayal of the central character and in moments of the narrative; timeless dilemmas are counterpointed with those familiar to all contemporary working women. This beautifully observed and affecting novel introduces to English-speaking audiences the work of one of Europe's finest writers. "The Masterpiece has been translated by Jeannette K. Ringold, it was originally published in1994 as "Het Meesterstuk.… (meer)
Lid:zeepaardje
Titel:Het meesterstuk
Auteurs:Anna Enquist
Info:Singel Pockets (Paperback)
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

The Masterpiece door Anna Enquist (1994)

Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 5 vermeldingen

Engels (3)  Nederlands (3)  Duits (1)  Frans (1)  Alle talen (8)
Toon 3 van 3
Anna Enquist is een verfijnd schrijver. Dit bewijst ze in haar poëzie en blijkt ook in haar eerst roman. Sommige passages zijn ontroerend mooi geschreven. De manier waarop de schrijfster het verdriet van de moeder na de dood van haar tienjarig dochter beschrijft is ingehouden en er intens.
Toch is het 'Meesterstuk' een roman van wat ongelijke kwaliteit. Het uitgesponnen Don Giovanni motief en de uitgesproken psychoanalytische bespiegelingen en handelingen zorgen ervoor dat het boek als geheel gekunsteld overkomt. Misschien heeft de schrijfster wat veel in één boek willen zeggen. Zelf hou ik meer van de latere Enquist, van het uitgepuurde en sobere werk.. ( )
2 stem judikasp | Jan 12, 2013 |
Prachtig boek over de rivaliteit tussen twee volwassen broers en de verwrongen relatie die zij beiden met hun moeder hebben, Het gezichtspunt is ook vaak vanuit de vrouw van 1 van de mannen. De beschrijving van de dood van haar dochter, daarvan draaide mijn hart bijna om. Vooral omdat Anna Enquist jaren later haar eigen dochter heeft verloren ( )
  langenoor | Nov 25, 2009 |
Het psycho-analytische model is hinderlijk nadrukkelijk aanwezig. Echt alle verhoudingen komen wel uit de casestudies van Freud en aanverwanten. Natuurlijk zijn broers jaloers en moeders bezitterig, natuurlijk hunkeren zoons naar erkenning van hun vaders. En dan de onvolprezen Lisa die in het hier en nu kan leven, haar moeder heeft kunnen loslaten en toch omhelzen, die daadkrachtig kan zijn in haar werk, die zonder schaamte, spelletjes en bangigheid van vriendschap kan genieten. Prachtig allemaal voor Lisa, maar iets meer ambivalentie zou literair niet onaardig zijn. Bovendien lijkt het perspectief van Lisa dichtbij dat van de auteur te liggen en dat geeft een en ander iets zelfgenoegzaams. Niettemin, ik kan het niet wegleggen. Het heeft ook wel weer iets om zo zonder omwegen op "grote emoties" en "belangrijke relaties" af te koersen. En soms vind ik opeens iets mooi. Bijvoorbeeld, er komt een tweeling voor in het boek, en die twee jongens begrijpen elkaar vanzelf. Ze staan en lopen vaak dicht bij elkaar, maar stoten nooit per ongeluk tegen elkaar aan: "als een dier met vier poten". ( )
  pingdjip | Sep 13, 2009 |
Toon 3 van 3
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

btb (73695)
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
De goudvis hebben hun jongen opgevreten.
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Original Dutch title: Het meesterstuk
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Enquist's impassioned novel revolves around the artist Johan Steenkamer, the women who are drawn to him, and his troubled family relationships: an absent father, a manipulative mother and an emotionally crippled brother. The three days leading up to the opening of his grand exhibition are depicted with a dramatic sense of light and shade; Enquist describes making jam and making love with equally vivid intensity. Present events are shadowed by the past, and the section describing the loss of Steenkamer's daughter is an exploration of grief that will leave no reader unmoved. There are undertones of "Don Giovanni in the portrayal of the central character and in moments of the narrative; timeless dilemmas are counterpointed with those familiar to all contemporary working women. This beautifully observed and affecting novel introduces to English-speaking audiences the work of one of Europe's finest writers. "The Masterpiece has been translated by Jeannette K. Ringold, it was originally published in1994 as "Het Meesterstuk.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Het meesterstuk is een gepassioneerde en ontroerende kunstenaars-, familie- en relatieroman. Het verhaal is geënt op het dramatische schema van de opera Don Giovanni van Mozart, maar stofkeuze en enscenering zijn volstrekt eigentijds. De Don Juanrol in dit boek is voorbestemd voor de ambitieuze kunstschilder Johan Steenkamer. Onder een voortdurend wisselende belichting schetst Enquist de levensgang van deze niets en niemand ontziende charmeur. Andere hoofdpersonen zijn Johans kwetsbare en toch uiterst weerbare (ex-)vrouw Ellen, zijn demonische moeder Alma en zijn getraumatiseerde broer en rivaal Oscar. Een speciale rol is weggelegd voor Ellens hartsvriendin Lisa, een psychiater die het explosieve familiedrama zowel betrokken als met een zekere distantie op de voet volgt. De roman zit vol verrassende wendingen en tragische, soms ook tragikomische climaxen.De grote levensthema's - liefde, dood, intimiteit - worden in een wervelend eigentijds drama voor het voetlicht gebracht. Anna Enquist (1945) verwierf een groot lezerspubliek met haar dichtbundels Jachtscènes, Soldatenliederen, Een nieuw afscheid en Klaarlichte dag. Voor Het meesterstuk, haar succesvolle eerste roman, ontving zij de Debuutprijs 1995. De roman werd ook in Duitsland zeer goed ontvangen en zal binnenkort in Frankrijk en Zweden verschijnen.* Het heeft met de enorme indringendheid te maken dat dit lichtvoetige leesboek beklijft. - Verena Auffermann in Süddeutsche Zeitung* Enquist beschikt over onvermoede romancapaciteiten. - Jaap Goedegebuure in HP/De tijd * [...] er gaat een waarachtig schrijver in haar schuil. - Hans Warren in Provinciale Zeeuwse Courant* ... een gepassioneerd en meeslepend boek. - Marielle Osté in Elle * Nederland is een romancier rijker. - Ingrid Hoogervorst in De Telegraaf
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.53)
0.5
1 2
1.5
2 8
2.5 5
3 17
3.5 7
4 37
4.5 3
5 8

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,397,475 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar