StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

A God in Ruins: A Novel (Todd Family) door…
Bezig met laden...

A God in Ruins: A Novel (Todd Family) (origineel 2015; editie 2015)

door Kate Atkinson (Auteur)

Reeksen: Todd Familie (2)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
2,9681464,694 (4.04)296
©2015. - Vertaling van: A god in ruins. - London : Doubleday, 2015. - Met literatuuropgave. - Vervolg op: Leven na leven : roman
Lid:Haverlandt
Titel:A God in Ruins: A Novel (Todd Family)
Auteurs:Kate Atkinson (Auteur)
Info:Little, Brown and Company (2015), 480 pages
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:to-read

Informatie over het werk

Gevallen god door Kate Atkinson (2015)

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 296 vermeldingen

Engels (145)  Fins (1)  Nederlands (1)  Alle talen (147)
Eigenlijk krijgt dit boek van mij een 8,5, maar dat kan ik niet met sterren aangeven. Heel anders dan het boek Leven na leven. Het verhaal van Teddy, de jongere broer van Ursula, gaat voornamelijk over verhoudingen binnen de familie Todd. Over Viola, Teddy's dochter (en echt een kreng) en over zijn kleinkinderen, maar ook voor een groot gedeelte over Teddy's carrière als piloot van bommenwerpers in WO II. ( )
  connie53 | Aug 30, 2015 |
Kate Atkinson writes a brilliant follow-up to her brilliant novel, focusing on Teddy, the RAF pilot and brother of the previous book’s heroine....But if A God in Ruins suffers from a touch too much tidiness, if it overcalculates the glories of a sensitive “artistic soul,” those flaws pale next to Atkinson’s wit, humanity, and wisdom. In her afterword, she alludes to the “great conceit hidden at the heart of the book to do with fiction and the imagination, which is revealed only at the end.” It is a great conceit. But it’s also a testament to the novel’s craft and power that the conceit isn’t what you’ll remember when it’s over.
toegevoegd door vancouverdeb | bewerkThe Slate
 
A God in Ruins doesn’t have a plot so much as a question, namely: How does such a lovely, perfect guy produce such a horrible, ungrateful daughter? Atkinson’s characteristic intelligence and wit are often on prominent display in the novel, yet it isn’t quite idiosyncratic enough to avoid the pitfalls of plotlessness. The chapters describing Teddy’s wartime exploits, in particular, feel over-long and over-detailed. One gets the sense that Atkinson has done a lot of painstaking research and doesn’t want to waste the fruits of her labour. ...Unlike Life After Life, which began flamboyantly and had a large cast of nuanced characters, this novel’s rewards come late in its pages. Until they do, we’re left in the company of two people who are ultimately rather dull: one because he’s “deplorably honest,” the other because she’s exasperatingly self-serving. Narrative psychology tells us there’s bound to be an explanation for this, and there is; the question is whether readers will have the patience to stick around and find out what it is.
 
But then you read a novel like Kate Atkinson’s “A God in Ruins,” a sprawling, unapologetically ambitious saga that tells the story of postwar Britain through the microcosm of a single family, and you remember what a big, old-school novel can do. Atkinson’s book covers almost a century, tracks four generations, and is almost inexhaustibly rich in scenes and characters and incidents. It deploys the whole realist bag of tricks, and none of it feels fake or embarrassing. In fact, it’s a masterly and frequently exhilarating performance by a novelist who seems utterly undaunted by the imposing challenges she’s set for herself....Taken together, “Life After Life” and “A God in Ruins” present the starkest possible contrast. In the first book, there’s youth and a multitude of possible futures. In the second, there’s only age and decay, and a single immutable past. This applies not only to the characters, but to England itself, which is portrayed over and over as a drab and diminished place. The culprit is obvious — it’s the war itself, “the great fall from grace.”
 
A God in Ruins is the story of Teddy’s war and its legacy, “a ‘companion’ piece rather than a sequel”, according to the author. At first glance it appears to be a more straightforward novel than Life After Life, though it shares the same composition, flitting back and forth in time so that a chapter from Teddy’s childhood in 1925 sits alongside a fragment of his grandchildren’s childhood in the 1980s, before jumping back to 1947, when Teddy and his wife Nancy, newly married, are trying to come to terms with the aftermath of the devastation: ...A God in Ruins, together with its predecessor, is Atkinson’s finest work, and confirmation that her genre-defying writing continues to surprise and dazzle.
 

» Andere auteurs toevoegen (7 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Kate Atkinsonprimaire auteuralle editiesberekend
Jennings, AlexVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Onderdeel van de reeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Motto
'Een mens is een gevallen god. Wanneer de mensen onschuldig zijn, zal het leven langer duren en overgaan in onsterfelijkheid, even rustig als wanneer we ontwaken uit een droom'

Ralph Waldo Emerson, Nature
'Bij Kunst gaat het erom de waarheid van iets óver te brengen, niet de waarheid zelf te zíjn'

Sylvie Beresford Todd
Op een keer kwam Sint-Joris bij een stad genaamd Salem, en in de omgeving daarvan leefde een draak die dagelijks moet worden gevoed met een van de burgers, die door het lot werd aangewezen.
Op de dag dat Sint-Joris daar kwam, was het lot gevallen op de dochter van de koning, Cleolinda. Sint-Joris besloot dat ze niet zou sterven, en dus reed hij weg en viel hij de draak aan, die in een moeras in de buurt leefde, en doodde hij hem.
Toen hij werd geconfronteerd met een probleem of met gevaar, hoe groot ook - zelfs in de vorm van een draak -, ging hij het niet uit de weg en toonde hij geen vrees, maar stortte hij zich erop met alle kracht die hij in zichzelf en zijn paard kon oproepen. Hoewel hij niet goed was bewapend voor zo'n treffen, aangezien hij slechts een speer had, zette hij de aanval in, en hij deed zijn best en slaagde er uiteindelijk in een probleem te overwinnen dat verder niemand had durven aanpakken.
Dat is precies de manier waarop een padvinder met een probleem en met gevaar moet omgaan, hoe groot of angstaanjagend het ook mag lijken, en hoe slecht hij ook voor de strijd mag zijn toegerust.

Robert Baden Powell, Verkennen voor jongens
Opdracht
Voor Reuben
Eerste woorden
Hij liep helemaal tot aan de heg die het einde aangaf van het vliegveld.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
He had been reconciled to death during the war and then suddenly the war was over and there was a next day and a next day and a next day. Part of him never adjusted to having a future.
Maurice was a Whitehall mandarin, a pillar of respectability ... Maurice would have been very annoyed to be considered junior enough to rubber-stamp anything. He signed. A fluid, careless signature from his silver Sheaffer.
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

©2015. - Vertaling van: A god in ruins. - London : Doubleday, 2015. - Met literatuuropgave. - Vervolg op: Leven na leven : roman

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
‘Inmiddels was de oorlog voor hem een wirwar van willekeurige beelden die hem in zijn slaap achtervolgden: de Alpen in het licht van de maan, een propellerblad dat door de lucht vloog, een bleek gezicht in het water. Nou, succes dan maar. Nu eens de penetrante stank van seringen, dan weer een lieflijk zuiver danswijsje. En altijd kwam aan het eind van de nachtmerrie het onvermijdelijke einde zelf…’

Teddy, de geliefde jongere broer van Ursula Todd uit Leven na leven, dichter in spe, RAF-piloot, echtgenoot en vader, heeft in de Tweede Wereldoorlog veel doorstaan, maar niets viel hem zo zwaar als verder te moeten leven in een toekomst die hij nooit had verwacht.
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.04)
0.5 1
1 9
1.5 1
2 28
2.5 9
3 102
3.5 53
4 286
4.5 95
5 218

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,659,411 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar