![](https://image.librarything.com/pics/fugue21/magnifier-left.png)
![El caballo amarillo door Boris Savinkov](https://pics.cdn.librarything.com/picsizes/8d/37/8d3790736f55f78593430525877433041414141_v5.jpg)
Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... El caballo amarillo (editie 2009)door Boris Savinkov
Informatie over het werkHet vale paard door Boris Savinkov
![]() Geen Bezig met laden...
![]() Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.
This is a new translation of a classic Russian novel that provides a fictional account of the assassination of the conservative and reactionary Grand Duke Sergei Alexandrovich, uncle and brother-in-law of Tsar Nicholas II. Written by the revolutionary, writer, and leader of the terrorist cell who organized the real murder. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
![]() GenresGeen genres Dewey Decimale Classificatie (DDC)947.0099History and Geography Europe Russia and eastern Europe [and formerly Finland] Russian & Slavic History by Period RussiaLC-classificatieWaarderingGemiddelde:![]()
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
And yet this first book was written before the Revolution, at a time when Russian terrorists like Savinkov and the double agent Ievno Azef were feted across Europe as heroes in the fight against tsarist autocracy. There is no idealism in this book nor was there any in the last novel, set a decade later during the Russian Civil War.
The story is a simple one — a small group of terrorists, presumably members of the Socialist Revolutionary Party, have been put into some provincial capital with the task of assassinating its governor. The governor is fearful of precisely such an event, so he is heavily guarded at all times. The attempts are repeatedly thwarted. Members of George’s small band are killed. The killing of the governor, when it comes, is anti-climactic.
Savinkov writes very well. Had he not chosen a career as a professional revolutionary, he might have become a famous Russian novelist. One of my favourite passages occurs very early in the book, in the opening scene in George’s hotel room:
“The hotel bores me to weariness. I know so well its hall-porter in his blue tunic, its gilt mirrors, its carpets. There is a shabby sofa in my room and dusty curtains. I have placed three kilograms of dynamite under the table. … I have headaches at night.”
Recommended. (