Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
) Roth, celebrated as a great novelist, was also a journalist, and this is the first English language publication of his non-fiction: a moving and unsentimental portrait of the vanished world of the East European Jewish community.
Indrukwekkend boekje uit 1927 (en 1937), zeker in het licht van de geschiedenis. Beschouwingen over de joodse migraties van vòòr de nazicatastrofe in Europa. Een onherroepelijk verloren wereld, maar toch op een ongemakkelijke manier herkenbaar.
Het begin is wat stroef, en ik voelde me, 90 jaar na datum, als "westerse mens" persoonlijk een beetje aangevallen in het eerste hoofdstuk! Doorlezen, het loont de moeite! ( )
Dieses Buch verzichtet auf den Beifall und die Zustimmung, aber auch auf den Widerspruch und sogar die Kritik derjenigen, welche die Ostjuden mißachten, verachten, hassen und verfolgen.
Citaten
Laatste woorden
Aber Jeder muß achtungsvoll zusehn, wie ein Volk befreit wird von der Schmach, zu leiden und ein anderes von der Schmach, zu mißhandeln; wie der Geschlagene von der Qual erlöst wird und der Schlagende vom Fluch, der schlimmer ist, als eine Qual. Das ist ein großes Werk der russischen Revolution.
) Roth, celebrated as a great novelist, was also a journalist, and this is the first English language publication of his non-fiction: a moving and unsentimental portrait of the vanished world of the East European Jewish community.
Het begin is wat stroef, en ik voelde me, 90 jaar na datum, als "westerse mens" persoonlijk een beetje aangevallen in het eerste hoofdstuk! Doorlezen, het loont de moeite! ( )