StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Roman Poetry: From the Republic to the Silver Age

door Professor Dorothea Wender

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
25Geen927,765 (2)Geen
Meshing her own wit, verve, and gusto with that of the Roman poets she translates, Dorothea Wender strips both the cloak of awe and the dusty mantle of boredom from the classics.   Available for the first time in paper, these English verse translations of the major classical Roman poets feature hefty selections from the savage urban satire of Juvenal, the moving philosophy of Lucretius, the elegance of Horace, the grace and humor of Catullus, the grave music of Virgil, the passion of Propertius, the sexy sophistication of Ovid, and the obscenity of Martial.   Noting Wender' s " candor," the Classical Outlook reported that in " 20th-century terms, she makes the poems lively and pertinent."   The Boston Globe said, " The conciseness is astonishing, the informa­tion [in the introductions to each poet] provocative. The freshness of the selections should do much to augment the audience for these poets and may even inspire examination of the originals."   The best advice came from Wender herself: " Read these good poems."… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Meshing her own wit, verve, and gusto with that of the Roman poets she translates, Dorothea Wender strips both the cloak of awe and the dusty mantle of boredom from the classics.   Available for the first time in paper, these English verse translations of the major classical Roman poets feature hefty selections from the savage urban satire of Juvenal, the moving philosophy of Lucretius, the elegance of Horace, the grace and humor of Catullus, the grave music of Virgil, the passion of Propertius, the sexy sophistication of Ovid, and the obscenity of Martial.   Noting Wender' s " candor," the Classical Outlook reported that in " 20th-century terms, she makes the poems lively and pertinent."   The Boston Globe said, " The conciseness is astonishing, the informa­tion [in the introductions to each poet] provocative. The freshness of the selections should do much to augment the audience for these poets and may even inspire examination of the originals."   The best advice came from Wender herself: " Read these good poems."

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (2)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 207,058,108 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar