StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Le Nom de la Rose - Tome 01: Livre premier…
Bezig met laden...

Le Nom de la Rose - Tome 01: Livre premier (editie 2023)

door Milo Manara (Auteur), Umberto Eco (Auteur original)

Reeksen: Le nom de la rose (1)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
1311,531,074 (3.5)Geen
Quand le mai tre italien du Neuvie me art revisite le chef-d'¿uvre d'Umberto Eco. En l'an 1327, dans une abbaye be ne dictine du nord de l'Italie, plusieurs moines sont retrouve s morts. Pour mettre un terme a ces inquie tantes disparitions avant l'arrive e d'une importante de le gation de l'E glise, le fre re Guillaume de Baskerville tente de lever le voile sur ce myste re qui attise toutes les superstitions. Assiste par son jeune secre taire Adso de Melk, il va progressivement percer a jour les troubles secrets de la congre gation, et se heurter a la ferme interdiction d'approcher la bibliothe que de l'e difice. Pourtant, Baskerville en est persuade , quelque chose se trame entre ses murs. Et biento t, a la demande du pape, l'inquisiteur Bernardo Gui se rend a son tour au monaste re et s'immisce dans l'enque te. Les morts s'accumulent et la foi n'est d'aucun secours ́ŒE ve nement℗ ! Milo Manara s'attelle a l'adaptation en deux tomes du chef d'¿uvre d'Umberto Eco, vendu a plusieurs millions d'exemplaires et traduit en 43 langues. Apre s Jean-Jacques Annaud au cine ma (1986), c'est un nouvel artiste de prestige qui s'empare du ce le brissime polar me die val. A la demande des he ritiers Eco, Manara a eu carte blanche pour donner sa vision de l'¿uvre, et a pour cela choisi un triple parti pris graphique tre s audacieux. Son adaptation s'ouvre en effet sur Umberto Eco lui-me me s'adressant au lecteur, dessine dans un noir et blanc classique. Puis commence l'intrigue me die vale elle-me me, et la Manara renoue avec le noir et blanc au lavis, rehausse d'effets de matie res et de modele s qu'il a de ja utilise pour Le Caravage. Enfin, chacun sait que les livres tiennent un ro le fondamental dans l'intrigue, et Manara s'amuse donc de temps a autre a recre er des enluminures d'e poque, re alise es a la manie re des moines copistes du Moyen A ge. L'ensemble est mis en couleurs par la propre fille de Manara sous la supervision de son pe re, la aussi selon la me me me thode qui a pre side a la re alisation du Caravage.… (meer)
Lid:Scrambledspirit
Titel:Le Nom de la Rose - Tome 01: Livre premier
Auteurs:Milo Manara (Auteur)
Andere auteurs:Umberto Eco (Auteur original)
Info:Glénat BD (2023), Edition: Illustrated, 72 pages
Verzamelingen:BD - romans graphiques lus
Waardering:****
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Le Nom de la Rose - Tome 01: Livre premier door Milo Manara

Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Une oeuvre ambitieuse qui parvient à se singulariser face à son illustre support (le roman d'Umberto Eco) et ses adaptations à l'écran (le film de Jean-Jacques Annaud et la série de 2019 avec John Turturro). Manara met tout de suite les petits plats dans les grands et s'inscrit ainsi dans une forme de continuité respectueuse en faisant du romancier italien un personnage de sa bande dessinée, le narrateur qui explique les circonstances de la création de son oeuvre, avant d'enchaîner sur le témoignage d'un moine (Adso de Melk) qui servira de point de départ à l'intrigue. Ce n'est qu'à la page 9 que nous nous retrouvons en cet automne neigeux de 1322 où le franciscain Guillaume de Baskerville se rendait avec son novice Adso dans une abbaye bénédictine perchée sur un piton rocheux.
Très vite, les particularités de cette version de l'histoire sautent aux yeux. Manara choisit de s'épancher sur les circonstances historiques qui ont donné naissance au contexte (l'opposition entre les ordres monastiques, le schisme papal, l'origine des pastoureaux et des dolciniens), changeant de tonalité et réduiçsant sa palette de couleurs. De même, il s'épanche sur les fameuses enluminures quasi-hérétiques qui furent à l'origine des premiers décès dans l'abbaye, détaillant avec sans doute beaucoup d'enthousiasme les images médiévales censées illustrer des textes libertins. Graphiquement, c'est remarquable, et sans doute une gageure pour un artiste de sa trempe. Il s'appesantit également sur des visions oniriques qui viennent parfois scander le récit. Ce dernier perd en suspense et en déroulement logique ce qu'il y gagne en pertinence et truculence : un peu comme dans la série, Guillaume n'y est pas montré comme un Sherlock Holmes du Moyen-Âge, mais plutôt comme un homme posé et raisonnable qui obtient bien davantage de renseignements par de simples questions que par la déduction logique mise à l'honneur dans le film. Ainsi, on s'étonnera de voir avec quelle aisance il obtient les informations lui permettant très tôt d'accéder à la bibliothèque par des voies secrètes. Le tempo de l'histoire semble également moins trépidant et les indices ne pleuvent pas puisque la plupart des informations lui sont fournies dans les dialogues. Cela peut paraître frustrant à l'amateur du métrage interprété par Sean Connery, mais l'intérêt est ailleurs. Les choix de visages réalistes ne sont pas étrangers aux options prises par Manara : Baskerville est représenté avec la tête de... Marlon Brando et si plusieurs des personnages-clefs collent à l'image qu'on en avait, d'autres sont bien différents, à commencer par Adso auquel il confère une physionomie encore plus enfantine.
Ce premier tome s'achève après le deuxième cadavre et la révélation épiphanique du jeune novice qui bouleversera sa vie future. ( )
  Arpenteur | Oct 21, 2023 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de reeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Quand le mai tre italien du Neuvie me art revisite le chef-d'¿uvre d'Umberto Eco. En l'an 1327, dans une abbaye be ne dictine du nord de l'Italie, plusieurs moines sont retrouve s morts. Pour mettre un terme a ces inquie tantes disparitions avant l'arrive e d'une importante de le gation de l'E glise, le fre re Guillaume de Baskerville tente de lever le voile sur ce myste re qui attise toutes les superstitions. Assiste par son jeune secre taire Adso de Melk, il va progressivement percer a jour les troubles secrets de la congre gation, et se heurter a la ferme interdiction d'approcher la bibliothe que de l'e difice. Pourtant, Baskerville en est persuade , quelque chose se trame entre ses murs. Et biento t, a la demande du pape, l'inquisiteur Bernardo Gui se rend a son tour au monaste re et s'immisce dans l'enque te. Les morts s'accumulent et la foi n'est d'aucun secours ́ŒE ve nement℗ ! Milo Manara s'attelle a l'adaptation en deux tomes du chef d'¿uvre d'Umberto Eco, vendu a plusieurs millions d'exemplaires et traduit en 43 langues. Apre s Jean-Jacques Annaud au cine ma (1986), c'est un nouvel artiste de prestige qui s'empare du ce le brissime polar me die val. A la demande des he ritiers Eco, Manara a eu carte blanche pour donner sa vision de l'¿uvre, et a pour cela choisi un triple parti pris graphique tre s audacieux. Son adaptation s'ouvre en effet sur Umberto Eco lui-me me s'adressant au lecteur, dessine dans un noir et blanc classique. Puis commence l'intrigue me die vale elle-me me, et la Manara renoue avec le noir et blanc au lavis, rehausse d'effets de matie res et de modele s qu'il a de ja utilise pour Le Caravage. Enfin, chacun sait que les livres tiennent un ro le fondamental dans l'intrigue, et Manara s'amuse donc de temps a autre a recre er des enluminures d'e poque, re alise es a la manie re des moines copistes du Moyen A ge. L'ensemble est mis en couleurs par la propre fille de Manara sous la supervision de son pe re, la aussi selon la me me me thode qui a pre side a la re alisation du Caravage.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3
3.5 1
4 2
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,856,617 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar