StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

The Meaning of Liff door Douglas Adams
Bezig met laden...

The Meaning of Liff (editie 1983)

door Douglas Adams, John Lloyd

Reeksen: Meaning of Liff (1)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1,4632012,637 (3.78)19
In Life* there are many hundreds of common experiences, feelings, situations and even objects which we all know and recognize, but for which no words exist.On the other hand, the world is littered with thousands of spare words which spend their time doing nothing but loafing about on signposts pointing at places."Douglas Adams and John Lloyd saw it as their job to get these words down off the signposts and into the mouths of babes and sucklings and so on, where they could start earning their keep in everyday conversation and make a more positive contribution to society. The Meaning of Liff was the bestselling humour book that resulted. It sold hundreds of thousands of copies and remains to this day, nearly thirty years later, a much-loved classic of its kind.*And, indeed, Liff… (meer)
Lid:lulujean
Titel:The Meaning of Liff
Auteurs:Douglas Adams
Andere auteurs:John Lloyd
Info:Pan Books (1983), Paperback, 191 pages
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

The Meaning of Liff door Douglas Adams

Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 19 vermeldingen

Engels (18)  Noors (1)  Zweeds (1)  Alle talen (20)
1-5 van 20 worden getoond (volgende | toon alle)
A genius idea, which I imagine was enormous fun to create. Clearly, a dictionary is not the easiest read, but wonderful, and in parts hilarious, to dip into over a few weeks. ( )
  CraigGoodwin | Apr 20, 2024 |
Douglas Adams is amazing as expected. It can get a little tiresome to read this book straight through, but I think it's fantastic for random flipping. I was very impressed with how well Adams and Lloyd seemed to know the random scenarios/things which could use definitions. ( )
  Allyoopsi | Jun 22, 2022 |
I've read this book for years (while sitting on the john, mostly). Recently my friends expressed disgust at this practice and now refuse to pick up the volume when visiting. This, of course, is their loss, because this book is the next best dictionary after the OED. Impress your friends (or alienate them, depending) by displaying vocabulary for the simplest moments in daily life that never had a one-word expression before. Probably also a fun game to play while drinking (that's how the book was written, after all). ( )
  invisiblecityzen | Mar 13, 2022 |
I've read this book for years (while sitting on the john, mostly). Recently my friends expressed disgust at this practice and now refuse to pick up the volume when visiting. This, of course, is their loss, because this book is the next best dictionary after the OED. Impress your friends (or alienate them, depending) by displaying vocabulary for the simplest moments in daily life that never had a one-word expression before. Probably also a fun game to play while drinking (that's how the book was written, after all). ( )
  invisiblecityzen | Mar 13, 2022 |
One of the great toilet books of our time. ( )
  CliveUK | Sep 20, 2020 |
1-5 van 20 worden getoond (volgende | toon alle)
Lists place-names alphabetically, attributing to each a definition which is humorous and somehow appropriate— for example:
Kalami (n.) The ancient Eastern art of being able to
fold road-maps properly
Oshkosh (n., vb.) The noise made by someone who has just been grossly flattered and is trying to make light of it.
The final 34 pages are a (single-column) 'Index of
meanings', taking topics from the contents of the definitions and referring, not to the page on which they occur, but to the place-name itself—thus:
gusto, terrific, tuneless: Royston
hat behind, leaving one's: Hidcote Bartram
lawnmowers, frustrated: Trispen
madmen, departed, in toasters: Throckmorton
Topics are enhanced in the index: 'Ice, octogenarians
under the: Wivenhoe' refers to the definition, 'The cry of alacrity with which a sprightly eighty-year-old breaks the ice on the lake when going for a swim on Christmas Eve'; and 'Number, wrong, so she claims: Kurdistan' to, 'hard stare given by a husband to his wife when he notices a sharp increase in the number of times he answers the phone to be told, "Sorry, wrong number'". There are cross-references in the text; a Wembley is 'the hideous moment of confirmation that the disaster presaged in the
ely (q.v.) has actually struck'. Subheadings are used
indeed; 26 under 'objects' ('heavy, with toes on: Clun') and 31 under 'noises' ('gushing and cooing: Oshkosh').
Reference direct to place-names lends a new fascination to the index. Rarely can simple page references be perplexing in conjunction with the index entry; but why should 'fish, tropical, stupid' lead to Stoke Pogesi Why, 'pyjamas, muslim' to Albuquerque1. We glimpse a new criterion for assessment of indexes; they should make the reader eager to turn to the text cited. Can readers send us other examples of indexes that achieve this?
toegevoegd door KayCliff | bewerkThe Indexer, Hazel K. Bell (Apr 1, 1994)
 

» Andere auteurs toevoegen

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Adams, Douglasprimaire auteuralle editiesbevestigd
Lloyd, Johnprimaire auteuralle editiesbevestigd
Hiidenheimo, SiljaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Aasleagh (n.) - A liqueur made only for drinking at the end of a revoltingly long bottle party when all the drinkable drink has been drunk.
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (3)

In Life* there are many hundreds of common experiences, feelings, situations and even objects which we all know and recognize, but for which no words exist.On the other hand, the world is littered with thousands of spare words which spend their time doing nothing but loafing about on signposts pointing at places."Douglas Adams and John Lloyd saw it as their job to get these words down off the signposts and into the mouths of babes and sucklings and so on, where they could start earning their keep in everyday conversation and make a more positive contribution to society. The Meaning of Liff was the bestselling humour book that resulted. It sold hundreds of thousands of copies and remains to this day, nearly thirty years later, a much-loved classic of its kind.*And, indeed, Liff

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.78)
0.5
1 5
1.5 1
2 18
2.5 4
3 59
3.5 15
4 94
4.5 8
5 64

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,440,156 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar