StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Hotel Du Lac door Anita Brookner
Bezig met laden...

Hotel Du Lac (origineel 1984; editie 1992)

door Anita Brookner (Auteur)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
2,785985,181 (3.6)366
©2017. - Vertaling van: Hotel du Lac. - London : Cape, 1984. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Contact, 1985.
Lid:DrKJMarshall
Titel:Hotel Du Lac
Auteurs:Anita Brookner (Auteur)
Info:Flamingo Agencies Ltd (1992), 144 pages
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Hotel du Lac door Anita Brookner (1984)

  1. 30
    Geweldige vrouwen door Barbara Pym (cbl_tn)
    cbl_tn: Brookner uses the phrase "excellent women" a couple of times in this novel, and it seems to be a conscious reference to Pym's novel.
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 366 vermeldingen

Engels (93)  Frans (2)  Nederlands (1)  Hebreeuws (1)  Alle talen (97)
Hotel du Lac door Anita Brookner

Hotel du Lac won in 1984 de prestigieuze Man Booker Prize en daar was niet iedereen het mee eens.
Volgens de meeste critici was dit boek maar een simpel ‘vrouwenromannetje’.
En dat is het ook als je bedoelt dat het is geschreven door een vrouw én over vrouwen gaat, simpel is het allerminst.

Hotel du Lac is een eenvoudig verhaal qua structuur en qua setting. Eén omgeving (het hotel aan het meer) en niet al te veel personages.

Als Edith Hope, schrijfster, in een soort van schandaal terechtkomt lijk het haar omgeving beter dat ze zich even terugtrekt in een afgezonderd hotel te Genève. Aangezien het het einde van het seizoen is zijn er niet veel gasten meer en heeft Edith alle tijd om hen te observeren. Door wat ze denkt en schrijft in haar brieven aan David krijgen wij almaar een beter beeld van de gasten in het hotel en van haarzelf.
Het verhaal begint traag en oppervlakkig maar dat is het leven daar ook.

Doorheen het verhaal merken we meer en meer dat Edith geen stereotiepe vrouw is. Ze wijkt af van de andere vrouwen en dat herken ik. Toen, en nu nog, is het niet makkelijk om anders te zijn en je eigen pad te volgen. Edith worstelt daar ook mee. Als schrijfster mag/moet ze helemaal zichzelf zijn maar eigenlijk liefst niet te veel. Als vrouw hoort ze toch in een keurslijf thuis dat niet te veel afwijkt van de standaard.

Edith heeft issues met haar moeder en is daardoor altijd ‘bedacht op onvriendelijkheid’ bij vrouwen. Ze gaat er van uit dat zij vrouwen ook echt kent, in al hun grootsheid én kleinheid omdat ze zelf een vrouw is. En het hele ‘kindvrouwtjes-gedoe’ is aan haar niet besteed.

Anita fileert vrouwen tot op het bot en dat alles in een eenvoudig lijkend, traag voortkabbelend verhaal. Een beetje wat Lilly Allen ook deed: een poppy deuntje maar en passant zeer rake teksten debiteren. Een boek om te lezen met aandacht.

Hotel du Lac is treurig, beklemmend maar ook hoopgevend. En dit verhaal is zoals het leven vaak gaat: sommigen mensen zitten vol trauma’s en worstelingen hoewel ze uiterlijk een kalm meer lijken. ( )
  Els04 | Mar 21, 2017 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Brookner, Anitaprimaire auteuralle editiesbevestigd
OKarma, AlexandraVertellerprimaire auteursommige editiesbevestigd
Fili, LouiseOmslagontwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Gálvölgyi, JuditSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kaarma, JüriIllustratorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Massey, AnnaVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Moxley, SusanArtiest omslagafbeeldingSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Pedersen, JudyArtiest omslagafbeeldingSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Sáenz de Heredia, ManuelVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Siikarla, EvaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Talvet, MalleVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Wolff, EvaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
For Rosamund Lehmann
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
From the window all that could be seen was a receding area of grey.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
A mild and scholarly man who looked like a country doctor, he disliked the more sociable aspects of his calling, but had nevertheless booked a table in a cathedral-like restaurant, where the patrons cowered in worship before the marvels to be set in front of them, and had gamely tackled the intricately coiled fillet of fish which had seemed to be the simplest item on the menu.
There here and now, the quotidian, as beginning to acquire substance. The dimension of terror that this realization brought with it - as if knowing the place too well might give her presence there some reality, some validity - was quickly palliated by the extraordinary accumulation of facts
And as most of Mrs. Pusey's sentences began with the words 'Of course', they had a range of tranquil confidence which somehow occluded any attempt to introduce an opinion of her own.
Mrs. Pusey's disposition to flirt, even when there was no one around to flirt with, was, to Edith, somehow disturbing, although it was done with such lack of inhibition that it should have appeared harmless. On those rare occasions when Mrs. Pusey was sitting alone, Edith had observed her in all sorts of attention-catching ploys, creating a small locus of busyness that inevitably invited someone to come to her aid. She would not be still or be quiet until she had captured the attention of whomever she judged to be necessary for her immediate purpose.
The sensation of being entertained by words was one which she encountered all too rarely. People expect writers to entertain them, she reflected.
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

©2017. - Vertaling van: Hotel du Lac. - London : Cape, 1984. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Contact, 1985.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.6)
0.5 1
1 15
1.5 2
2 44
2.5 13
3 149
3.5 73
4 230
4.5 35
5 76

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,844,515 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar