StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Baba Yaga puso un huevo door Dubravka…
Bezig met laden...

Baba Yaga puso un huevo (origineel 1983; editie 2020)

door Dubravka Ugresic (Autor)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
4232260,054 (3.57)61
"Baba Yaga Laid an Egg takes a traditional myth and spins it afresh. The result is an extraordinary meditation on femininity, aging, identity, secrets and love." -- taken from jacket front flap.
Lid:avere
Titel:Baba Yaga puso un huevo
Auteurs:Dubravka Ugresic (Autor)
Info:IMPEDIMENTA EDITORIAL S.L (2020), Edition: 1, 376 pages
Verzamelingen:New Catalog
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Het leven is een sprookje door Dubravka Ugrešić (1983)

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 61 vermeldingen

1-5 van 22 worden getoond (volgende | toon alle)
https://fromtheheartofeurope.eu/baba-yaga-laid-an-egg-by-dubravka-ugresic/

This won the Tiptree Award in 2010, but is also of interest to me because I know Croatia a bit – we lived in Zagreb for several months in 1998, and I get back when I can.

It’s a novel in three parts. In the first, the (Croatian) narrator talks about her elderly (Bulgarian) mother in Zagreb, and visits Bulgaria; the second part, which occupies the middle two quarters of the book, is about three old Czech ladies at a spa, and the various people they interact with, including a Bosnian masseur; and a fictional anthropologist’s guide to the lore of Baba Yaga, the mythic Slavic crone who flies in various conveyances (often a mortar bowl) across the land.

The stories are engaging in themselves, and also very layered in folklore, with the last section explaining some of the roots of the first two. It’s very entertaining to see old themes reworked, and it works in part because the old folkoric themes are so powerful and tap us at a deep level, and in part because it is funny. The third section, an academic essay in form, ought not to work – I’ve seen other authors earnestly explaining the symbolism of their stories, usually very badly – but it does, I think because Ugrešić’s humour comes through as well.

I also found it interesting that Ugrešić has pulled together perspectives from several different Slavic traditions – Bulgarian, Croatian, Czech and Bosnian – and found threads unifying them. Certainly I had always thought of Baba Yaga purely in Russian terms, and it’s salient to be reminded that there are a lot of other places that share the old Slavic traditions in different ways.

It’s also quite short, another point in its favour. ( )
  nwhyte | Apr 1, 2023 |
A fascinating format for a book-- Part 1 is a fictionalized memoir, Part 2 a short story written by the memoirist character, Part 3 a folkloric analysis of the first two parts by a minor character from the first. ( )
  misslevel | Sep 22, 2021 |
I'm still thinking about this. It goes from a flat sincere first person to an incredibly woven and self referential first person. Where can I sign up with the Babas? Totally good. ( )
  Je9 | Aug 10, 2021 |
This book is in three sections, each translated by someone different. The first part is the story of a middle-aged scholar taking care of, and reflecting on, her relationship with her dying mother, who is suffering from dementia. The last part of the story tells of a journey to the scholar's childhood village, with a young acolyte, Aba, tagging along. The scholar barely tolerates the young acolyte. But after the journey, the scholar's relationship with her mother seems to improve.

The second story is about three women of a certain age, one of them very much older, going for a vacation at a spa. This is the most interesting part of the book; I pictured something like Hotel Budapest without the satire. During the course of their visit, the ladies make friends with some of the hotel regulars and staff, and at one point a surprise visitor reveals something life-changing. The characterizations of the staff are memorable, and there is a surprise or two.

Then we come to the tedious third part of the book, which is the acolyte Aba analyzing the first two stories as they relate to the Baba Yaga myth. It's unbelievably boring. Why not just relate some of the tales of Baba Yaga, rather than this confusing and confounding exegesis of the folklore? There are expansive sections on the mythic characteristics and significance of: Baba Yaga, witches, the hut, the mortar and pestle, cannibalism, mother, sister, wife, the bath, feet and legs, claws, the nose, guys, dolls, comb and towel, broom and rubbish, and of course, the egg, the hen's god, birds, and old age. This section, running more than 100 pages is followed by 40 pages of footnotes! When I'm reading fiction, I'm not interested in reading an academic treatise.
At the end, in writing to the supposed editor, Aba even admits the tedium: “In some places you sighed with boredom, in others you yawned, in others again your forehead creased in a frown. You had fiendish folklore coming out of your ears. You were given an overdose, I know. ” But according to her, it's all in the service of encouraging feminist power: “Sooner or later, the time will come. So let us imagine women (that hardly negligible half of humankind, after all), those Baba Yagas, plucking the swords from beneath their heads and sallying forth to settle the accounts?! For every smack in the face, every rape, every affront, every hurt, every drop of spittle on their faces. ”

Let's just say I'm all for Aba's feminist rage, but there's a problem with the means of expression. This book is one of the Canongate series of myths reworked by contemporary writers. Alongside Atwood and Winterson, this effort does not stand up. ( )
  deckla | Nov 21, 2020 |
"Our whole life is a search for love... Our search is frustrated by numerous snares that lie in wait for us on our journey. One of the most dangerous snares is time. We need only be one second late and we will have lost our chance of happiness."

A tedious read. Maybe a little too meta for its own good??

In my opinion, the journey would've been more enjoyable had the story been restructured as Aba's manuscript review (manuscript being Parts 1 and 2) with Aba's "Remarks" worked in throughout the "manuscript," with only numbered references to Aba's 'Baba Yaga For Beginners' aka a glossary of sorts or Notes at the end, rather than in or as part of the main story. As-is, Part 3, which runs from pages 235-327, well, Aba (who is really Ugresic after all) puts it best:

"I'm sure you won't mind admitting that there was too much of everything. In fact, you were afraid at one point that I would never stop. In some places you sighed with boredom... You were given an overdose, I know..."

The only thing I enjoyed about Part 3 was the section titled "And Here, My Friend, Comes The Story's End," in which we get a feminist rally cry.
  flying_monkeys | Jan 11, 2020 |
1-5 van 22 worden getoond (volgende | toon alle)
Expatriate Croatian novelist and essayist Ugresic (Nobody’s Home, 2008, etc.) spins contemporary fiction from a popular figure in Slavic folklore.... Although she is usually depicted as a villain, Baba Yaga can also be a benefactor. The author plays with this ambivalence as she weaves the witch into interconnected stories of women living in present-day Eastern Europe.... A playful, inventive and humane look at women and aging.
toegevoegd door Lemeritus | bewerkKirkus Reviews (Dec 1, 2009)
 
Ugresic's meditations of the attempts of aging women to avoid becoming either short-haired desexualized hags or dotty creatures surround by cats are worth the overly esoteric tone that keeps the characters from becoming entirely engrossing.
toegevoegd door Lemeritus | bewerkPublisher's Weekly (Nov 30, 2009)
 
If the first section is rather gray, the second is drenched in Technicolor, and because I skipped ahead, Baba Yaga's leering face peered through it all, giving depth and weight to what otherwise might've been a too-kooky, too-cute tale insistently peppered with rhymes like "While life gets tangled in the human game, the tale hastens to reach its aim!"
 

» Andere auteurs toevoegen (4 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Dubravka Ugrešićprimaire auteuralle editiesberekend
Elias-Bursać, EllenVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hawkesworth, CeliaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Lyapova, RusankaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Thompson, MarkVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Mythen (11)
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Ik schrijf om meer geliefd te zijn.
Dat acht ik het fundamentele verlangen van de schrijver.


GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ
Opdracht
Eerste woorden
Boeblik heb ik op een zaterdag in een café leren kennen.
Citaten
Laatste woorden
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Original title: Život je bajka
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

"Baba Yaga Laid an Egg takes a traditional myth and spins it afresh. The result is an extraordinary meditation on femininity, aging, identity, secrets and love." -- taken from jacket front flap.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.57)
0.5
1 1
1.5 1
2 9
2.5 2
3 13
3.5 11
4 23
4.5 8
5 8

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,934,287 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar