StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

La colmena / The Beehive (Contemporanea /…
Bezig met laden...

La colmena / The Beehive (Contemporanea / Contemporary) (origineel 1951; editie 2003)

door Camilo José Cela

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1,6394710,884 (3.69)38
"The translator Anthony Kerrigan has compared the work of Camilo José Cela, the 1989 winner of the Nobel Prize in Literature, to that of Louis-Ferdinand Céline and Curzio Malaparte. These are, Kerrigan writes, "ferocious writers, truculent, badly spoken, foul mouthed." However provocative and disturbing, they are also flat-out dazzling as writers, whose sentences, as rigorous as riotous, lodge like knives in the reader's mind. Cela called himself a proponent of "uglyism," of "nothingism." But he has the knack, the critic Américo Castro reminds us, of deploying those "nothings and lacks" to construct beauty. The Hive is set over the course of a few days in the Madrid of 1943, not long after the end of the Spanish Civil War and when the regime of General Francisco Franco was at its most oppressive. The book includes more than three hundred characters whose comings and goings it tracks to hypnotic effect. Scabrous, scandalous, and profane, this virtuosic group portrait of a wounded and sick society was first published in Buenos Aires in 1950 because in Spain it could not be published at all. This new translation by James Womack is the first in English to present Cela's masterpiece in uncensored form"--… (meer)
Lid:HiroN
Titel:La colmena / The Beehive (Contemporanea / Contemporary)
Auteurs:Camilo José Cela
Info:
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

De bijenkorf door Camilo José Cela (1951)

  1. 00
    Boeken branden slecht door Manuel Rivas (alalba)
    alalba: Dos novelas corales en las que se habla de las consecuencias de la guerra civil espanola
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 38 vermeldingen

Engels (22)  Spaans (12)  Catalaans (7)  Frans (1)  Duits (1)  Noors (1)  Nederlands (1)  Alle talen (45)
Kaleidsocoop van de Madrilenen, 1942: zo'n 200 figuren passeren de revue en telkens korte passages; enkelen keren af en toe terug: de gezette dona Rosa en haar café, de gesjeesde dichter Martin Marco, enz. SChraal beeld van de (klein)menselijkheid van hoog tot laag; treffende typeringen. Negatief mensbeeld overheerst al is er af en toe een klein lichtpuntje. ( )
  bookomaniac | Sep 24, 2010 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (33 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Camilo José Celaprimaire auteuralle editiesberekend
Barea, ArturoIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Cohen, J. M.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Ponzanelli, SergioVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Rijkmans, J.G.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Patience laughs in the beginning and cries at the end.
-Ramon Llull
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
To my brother Juan Carlos,
cadet in the Spanish Navy
Eerste woorden
'Laten we de verhoudingen niet uit het oog verliezen. Ik heb er meer dan genoeg van het telkens weer te zeggen, maar het is het enige belangrijke.'
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

"The translator Anthony Kerrigan has compared the work of Camilo José Cela, the 1989 winner of the Nobel Prize in Literature, to that of Louis-Ferdinand Céline and Curzio Malaparte. These are, Kerrigan writes, "ferocious writers, truculent, badly spoken, foul mouthed." However provocative and disturbing, they are also flat-out dazzling as writers, whose sentences, as rigorous as riotous, lodge like knives in the reader's mind. Cela called himself a proponent of "uglyism," of "nothingism." But he has the knack, the critic Américo Castro reminds us, of deploying those "nothings and lacks" to construct beauty. The Hive is set over the course of a few days in the Madrid of 1943, not long after the end of the Spanish Civil War and when the regime of General Francisco Franco was at its most oppressive. The book includes more than three hundred characters whose comings and goings it tracks to hypnotic effect. Scabrous, scandalous, and profane, this virtuosic group portrait of a wounded and sick society was first published in Buenos Aires in 1950 because in Spain it could not be published at all. This new translation by James Womack is the first in English to present Cela's masterpiece in uncensored form"--

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.69)
0.5 1
1 5
1.5 1
2 14
2.5 5
3 49
3.5 14
4 77
4.5 9
5 41

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,909,783 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar