StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Hymns of Prudentius: The Cathemerinon; or, The Daily Round by Aurelius Prudentius Clemens

door Mr. David R. Slavitt

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
6Geen2,648,563GeenGeen
"Fetch me a pen, lad. I mean to sing of the noble deeds of Jesus Christ, the theme of my heavenly Muse." Born in Spain in the fourth century, Aurelius Prudentius Clemens held a position of considerable authority in the Roman imperial administration. He was thirteen when Julian, the last pagan emperor, came to the throne and attempted to suppress Christianity and restore paganism. And he watched, two years later, when Julian was succeeded by the co-emperors, Valentinian and Valens, both Christians whose courts included such men as Jerome, Ausonius, and Martin of Tours. His lasting influence comes, however, from his work as a poet: a pioneer in the creation of a Christian literature, Prudentius is generally regarded as the greatest of the Christian Latin poets, and his legacy informed the work of future poets, among them George Herbert and John Donne. Prudentius wrote two collections of hymns: the Cathemerinon Liber and the Peristephanon. The former, a collection of twelve songs in English "The Daily Round" is translated here by David Slavitt. Essentially literary in nature, the hymns replaced mythology of the classical mode with stories from the Scriptures and enjoyed immense popularity and success for centuries in the liturgy of the church. "Prudentius's Latin is decorative and his poetic stance is enormously appealing. I have tried to do the voice and suggest to others something of what I admire in it. If I read these poems as objets d'art, I have no objection to my Christian friends reading them another way, as devotions. Indeed, I cannot for the life of me guess which of us will be getting more out of them. The particular belief is perhaps not so much the crucial issue as the yearning for belieffor the faithful feel, in the momentary flaggings of their faith, a fervent longing most agnostics have experienced, whether they admit it or not."--from the Introduction… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

"Fetch me a pen, lad. I mean to sing of the noble deeds of Jesus Christ, the theme of my heavenly Muse." Born in Spain in the fourth century, Aurelius Prudentius Clemens held a position of considerable authority in the Roman imperial administration. He was thirteen when Julian, the last pagan emperor, came to the throne and attempted to suppress Christianity and restore paganism. And he watched, two years later, when Julian was succeeded by the co-emperors, Valentinian and Valens, both Christians whose courts included such men as Jerome, Ausonius, and Martin of Tours. His lasting influence comes, however, from his work as a poet: a pioneer in the creation of a Christian literature, Prudentius is generally regarded as the greatest of the Christian Latin poets, and his legacy informed the work of future poets, among them George Herbert and John Donne. Prudentius wrote two collections of hymns: the Cathemerinon Liber and the Peristephanon. The former, a collection of twelve songs in English "The Daily Round" is translated here by David Slavitt. Essentially literary in nature, the hymns replaced mythology of the classical mode with stories from the Scriptures and enjoyed immense popularity and success for centuries in the liturgy of the church. "Prudentius's Latin is decorative and his poetic stance is enormously appealing. I have tried to do the voice and suggest to others something of what I admire in it. If I read these poems as objets d'art, I have no objection to my Christian friends reading them another way, as devotions. Indeed, I cannot for the life of me guess which of us will be getting more out of them. The particular belief is perhaps not so much the crucial issue as the yearning for belieffor the faithful feel, in the momentary flaggings of their faith, a fervent longing most agnostics have experienced, whether they admit it or not."--from the Introduction

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: Geen beoordelingen.

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,563,465 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar