Afbeelding auteur

Jehoshua Eibeshitz

Auteur van Women in the Holocaust, Vol. 2

5 Werken 52 Leden 2 Besprekingen

Over de Auteur

Werken van Jehoshua Eibeshitz

Women in the Holocaust, Vol. 2 (1993) 32 exemplaren
Ruthka: A Diary of War (1993) — Redacteur — 12 exemplaren

Tagged

Algemene kennis

Gangbare naam
Eibeshitz, Jehoshua
Pseudoniemen en naamsvarianten
Eibeshitz, Yehoshua
Geslacht
male
Relaties
Eilenberg-Eibeshitz, Anna (wife)

Leden

Besprekingen

Like Volume I, this is a collection of ten accounts of the Holocaust experiences of women or girls. Several of these stories appear to have been copied from other published memoirs I've read, so it was kind of repetitive for me. But the last story really stunned me: the testimony, taken in 1946, of a woman who survived in Auschwitz with her ten-year-old daughter and a BABY. I have read of Jewish children as young as ten surviving Auschwitz, but never of a baby. It was the most stunning story in either of the two volumes. I only wish I could have learned how the two children were effected by their experiences later in life.… (meer)
 
Gemarkeerd
meggyweg | Mar 18, 2011 |
This is the journal of Ruthka Lieblich, a Polish Jew from World War II. She wrote in her diary from age 13 to age 16, at which time she was deported to Auschwitz and gassed. A gentile friend kept the diary after the war and it wound up being published. Ruthka had obvious literary talent and wrote short stories and poetry. She wrote her diary in Polish and occasionally in Hebrew, and she tried her hand at English too.

At the beginning of the book there's a translator's preface, an editor's preface and an introduction to add context to the story. You learn about some of the people Ruthka mentions in her diary, and about the fate of her hometown, which was situated not far from Auschwitz. Of the 300 Jewish people living in the village of Andrichow, only 25 survived the war. Two of Ruthka's cousins survived; the rest of her family was killed. At the end of the book there are some letters Ruthka wrote to her friends, as well as her surviving cousins' descriptions of her. She apparently had a chance to go into hiding, but she refused because she didn't want to be separated from her family.

Although the subheading is "A Diary of War," I think that's a misnomer. You can almost forget that Ruthka is writing all this in Nazi Europe. She only occasionally mentions the war and Hitler and the persecution of the Jews. Instead, Ruthka concentrates on her relationships with her friends, ponderings on what it means to be a Jew, her desire to move to Palestine, and ponderings about God. She became more intensely religious as the diary went on, although she seems to have remained an "assimilated" (rather than Orthodox or Hassidic) Jew.

I think Ruthka's diary has earned its place among the other young people's Holocaust diaries. It would probably be a good companion to the diary of Moshe Flinker, another very religious Jew in Nazi Europe.
… (meer)
 
Gemarkeerd
meggyweg | May 3, 2010 |

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Anna Eilenberg-Eibeshitz Translator, Editor

Statistieken

Werken
5
Leden
52
Populariteit
#307,430
Waardering
4.0
Besprekingen
2
ISBNs
7

Tabellen & Grafieken