Ephraim Kishon (1924–2005)
Auteur van Kijk maar om, mevrouw Lot!
Over de Auteur
An Israeli satirist, playwright, film writer, and director, Kishon is best known in the English-speaking world for his feuilletons, or political pamphlets. Born in Budapest, Kishon first began publishing humorous essays there. In 1949 he immigrated to Israel and began writing his columns for the toon meer Hebrew daily newspaper Omer and later for the daily Ma'ariv and the Jerusalem Post. Kishon is considered Israel's national humorist. He has been awarded the Israeli Nordau Prize, the Herzl Prize for Literature, and the Sokolov Prize for outstanding journalistic achievement. (Bowker Author Biography) toon minder
Werken van Ephraim Kishon
Essen ist meine Lieblingsspeise. Gesammelte Satiren um die zweitschönste Sache der Welt. (1992) 17 exemplaren
ספר משפחתי 9 exemplaren
Woe to the victors! 8 exemplaren
הג׳ינג׳י עם המפתח 7 exemplaren
עצם בגרון : הומורסקות 5 exemplaren
שמיניות באויר : הומורסקות 5 exemplaren
הכל תלוי : הומורסקות 5 exemplaren
Wenn das Auto Schnupfen hat und andere vergnügliche Geschichten für jung und alt (1981) 5 exemplaren
באחד האמשים : הומורסקות 4 exemplaren
Essen ist meine Lieblingsspeise: Gesammelte Satiren um die zweitschönste Sache der Welt 4 exemplaren
גומזים, גומזים : סאטירות 4 exemplaren
זוהי הארץ 4 exemplaren
פרטאצ׳יה אהובתי 3 exemplaren
חור במסך 3 exemplaren
חיוך בבצורת 3 exemplaren
הוא והיא : ועוד מערכונים 3 exemplaren
אלף גדיא וגדיא 3 exemplaren
Schnupperkurs in Sachen Humor: 5 Geschichten 3 exemplaren
Ma'arkhonim מערכונים 3 exemplaren
Ephraim Kishons Sommer-Lesebuch. Der seekranke Walfisch / Wie unfair, David! / Pardon, wir haben gewonnen. 3-Fach-Band (1988) 3 exemplaren
לא נורא : הומורסקות 3 exemplaren
ספר הסאטירות הראשון 3 exemplaren
25 2 exemplaren
Immer wieder Kishon : seine schönsten Satiren. 2 exemplaren
בעד 2 exemplaren
58 מערכונים 2 exemplaren
... und die beste Ehefrau / Der seekranke Walfisch / In Sachen Kain und Abel. 3 Bände (2004) 2 exemplaren
The Best Short Stories of Ephraim Kishon 1 exemplaar
Neue Autofahrergeschichten. CD 1 exemplaar
Kišon za zaljubljene 1 exemplaar
Abraham kann nichts dafür : 66 neue Satiren. 1 exemplaar
עד המדינה 1 exemplaar
הכיפה הסרוגה : ועוד כמה סאטירות פרו־ישראליות 1 exemplaar
ספר הסאטירות השני 1 exemplaar
מלחמת הנמלים 1 exemplaar
דודים של חוטים 1 exemplaar
מסטיק עם פסים 1 exemplaar
הגביע הוא שלנו 1 exemplaar
שעיר, לעזאזל 1 exemplaar
שש קומדיות 1 exemplaar
הכל־בו של אפרים קישון 1 exemplaar
העולה היורד לחיינו 1 exemplaar
ספר הסאטירות השלישי 1 exemplaar
הו, הו, יוליה : טרגדיה מוסיקלית בשתי מערכות 1 exemplaar
Kishon's buntes Bilderbuch / mit Zeichn. von Rudolf Angerer. [Ins Dt. übertr. von Friedrich Torberg] (1971) 1 exemplaar
Aanbevolen 1 exemplaar
Kishons beste Tiergeschichten. illustriert von Angerer, Rudolf; übersetzt von Torberg, Friedrich u. Gerhard… (1993) 1 exemplaar
Zum Trost: Weisheiten eines Satirikers 1 exemplaar
Bedriegen is ook een kunst 1 exemplaar
Kishon 5-bändige Sonderausgabe: Kishons beste Tiergeschichten. Kishons beste Reisegeschichten. Kishons Hausapotheke… (1995) 1 exemplaar
Total verkabelt - Beste Ehefrau von allen - Beste Reise- und Tiergeschichten - Hausapotheke fuer Gesunde (1995) 1 exemplaar
Nehmen sie Platz 1 exemplaar
Kishons schönste Geschichten für Kinder 1 exemplaar
Os Russos Vêm Aí e outras sátiras 1 exemplaar
ha-Shuʻal be-lul ha-tarnegolot 1 exemplaar
השועל בלול התרנגולות (1978) 1 exemplaar
ארבינקא 1 exemplaar
סלאח שבתי 1 exemplaar
Faci bine si-ti auzi de rau 1 exemplaar
Zostane to v rodine 1 exemplaar
Pomozi svetu na svoju štetu 1 exemplaar
TAVUK KÜMESİNDE TİLKİ 1 exemplaar
Bomba pro každého : satirické povídky 1 exemplaar
קישון, דו לאַכסט? ישׂראלדיקע הומאָרעסקעס 1 exemplaar
Gerelateerde werken
The Jewish caravan : great stories of twenty-five centuries (1935) — Medewerker, sommige edities — 129 exemplaren
Reader's Digest Auswahlbücher, Bestseller-Sonderband - Der weisse Hai. Nehmen Sie Platz. Der Turm. Die Baskenmütze (1977) — Medewerker — 4 exemplaren
Reader's Digest Auswahlbücher 81 - Sturm ist ihre Ernte. Nehmen Sie platz. Der Trommelknab. Shiralee (1974) — Medewerker — 1 exemplaar
Tagged
Algemene kennis
- Gangbare naam
- Kishon, Ephraim
- Pseudoniemen en naamsvarianten
- Ferenc Hoffmann
Kishont, Ferenc - Geboortedatum
- 1924-08-23
- Overlijdensdatum
- 2005-01-29
- Graflocatie
- Tel Aviv, Israel
- Geslacht
- male
- Nationaliteit
- Hongarije (geboren)
Israël - Geboorteplaats
- Budapest, Hungary
- Plaats van overlijden
- Meistersrüte, Appenzell Innerrhoden, Switzerland
- Woonplaatsen
- Budapest, Hungary
Tel Aviv, Israel
Appenzell, Appenzell Innerrhoden, Switzerland - Opleiding
- metalsmith
- Beroepen
- journalist
dramatist
screenwriter
film director
satirist - Relaties
- Kishon, Lisa (echtg.)
- Prijzen en onderscheidingen
- Nordau Prize (1953])
Sokolov Award (1958)
Kinor David Prize (1964)
Bialik Prize (1998)
Israel Prize (2002) - Korte biografie
- Sara (Ehefrau, overleden), Rafael (Sohn), Amir (Sohn), Renana (Tochter). Hertrouwd in 2003
Leden
Besprekingen
Lijsten
Prijzen
Misschien vindt je deze ook leuk
Gerelateerde auteurs
Statistieken
- Werken
- 201
- Ook door
- 4
- Leden
- 2,589
- Populariteit
- #9,925
- Waardering
- 3.8
- Besprekingen
- 29
- ISBNs
- 356
- Talen
- 13
- Favoriet
- 8
Op de Engelstalige Wikipedia is in ieder geval wat meer te vinden, onder andere hoe dat “Israëlische satiricus van Hongaarse afkomst” kan verklaard worden: Kishon werd geboren als Ferenc (Hongaars voor Frans) Hoffmann; tijdens de Tweede Wereldoorlog passeerde hij verschillende concentratiekampen, maar wist uiteindelijk te ontsnappen tijdens het transport naar Sobibor; na de oorlog keerde hij terug naar Budapest, waar hij ontdekte dat zijn ouders en zus eveneens de oorlog overleefd hadden. In 1949 ontsnapte hij voor de tweede keer: dit keer aan het communistische regime dat de macht had overgenomen in Hongarije, en wel richting Israël.
Interesssante info – zeker in verband met voorliggend boek –, maar eigenaardig genoeg wordt in de toch wel uitgebreide lijst van boeken op de Engelstalige Wikipedia óók al geen melding gemaakt van het in 1997 verschenen Mein Kamm.
Dat is wél het geval op de Duitstalige Wikipedia, waar het boek zelfs een eigen “lemma” waard is. Misschien is dit boek dus alleen maar verschenen in het Duits. Dat is in ieder geval ook de taal waarin ik het gelezen heb, na medename ervan uit een vakantiehuisje in Duitsland (de eigenaresse vond het niet erg, want had het al gelezen). En het dient gezegd: weer eens een boek in het Duits lezen was een uitdaging (hoewel geen hele grote), maar een uitdaging die de moeite waard was. Deze persiflage op de opkomst en ondergang van de NSDAP en Adolf Hitler, en vooral de rol van de jodenhaat en -vervolging daarin, is ronduit schitterend. Vervang NSDAP door NHPKF (Nationale Haarschützerpartei und Kreiszacklerfront), Adolf Hitler door Rudolph Flinta, en joden door kaalkoppen, en voeg daar een (naar omstandigheden milde) satirische stijl aan toe en je weet dat het met de hoofdstukken Die geburt einer siegreichen Schnapsidee, Das Volk erwacht, en Glanz und Untergang eines Alptraums nauwelijks mis kan gaan. En Kishon spaart nochtans de roede niet: ja, de oude adel krijgt een pak slaag, en de industriëlen ook, maar de kaalkoppen/joden al evenzeer. Net zoals overigens hypocriete kaalkoppen die zich voordoen als “harigen”, mensen die zich laten meeslepen door de omstandigheden, lui die niet durven nee zeggen als hun “vrienden” hen de verkeerde richting uit duwen (een situatie waarin zich ook het hoofdpersonage Rudolph Flinta bevindt), de internationale politiek die afwacht wat het wordt, en de massa die zich laat meeslepen door de luidste roeptoeters.
Op het gevaar af minder in het Duits onderlegden weg te jagen een paar citaten:
“Das war recht verwegen, da mir die Witwe Schick, als ich bei ihr meine Zelte aufschlug, kategorisch erklärt hatte, in meinem Untermieterzimmer duldete sie dreierlei auf keinen Fall: Alkohol, Zigarettenqualm und Personen weiblichen Geschlechts. Sie war ein wenig gekränkt, als ich sie daraufhin des Raumes verwies, um wenigstens einer der drei Forderungen nachzukommen.”
“Ein einziges Mal hatte ich mich für zwei Tage in Untersuchungshaft befunden. Das war aber bereits acht Jahre her und ein klassischer Fall von Justizirrtum, denn ich hatte das Fahrrad längst zurückgebracht.”
“Ich trat durch die Drehtür des Café ‘Hopp’ ins Freie und machte mich fröhlich pfeifend auf den Weg, denn Pepi hatte mir brüderlich einen Teil seiner Gehaltserhöhung versprochen. Diese noble Geste ehrte ihm, wenn ich seinem Angebot auch durch einen symbolischen Würgegriff ein wenig auf die Sprünge helfen muβte.”
“Natürlich kamen auch mir immer wieder Gerüchte von öffentlichen Skandalen und Bestechungsaffären zu Ohren. Ich kümmerte mich jedoch herzlich wenig darum, weil ich es für nur natürlich hielt, daβ Politiker Kasse machten. Warum sonst hätten sie diesen Beruf ergriffen? Zwar gab es auch in dieser Branche ein paar Träumer, welche die Verbreitung altruistischer Gedanken für Politik hielten, anstatt sich um ihre eigene zerrüttete Finanzlage zu kümmern, doch man machte zumeist nicht viel Federlesens um diese Sonderlinge, und so erledigte sich das Problem ganz von selbst.”
“Der junge Philosph entwickelte in sorgfältigen wissenschaftlichen Experimenten eine nahezu patentreife Haarwassersubstanz. Die geheime Formel dieser Revolution im einschlägigen Markt lautete: 98 Teile Wasser, 1 Teil Menthol und 1 Teil von noch irgend etwas.”
“Er schaute mir jetzt direkt in die Augen. Ich blickte zu Boden, um ihn nicht in Verlegenheit zu bringen.”
“(…) gleich mit dem ersten Schuβ traf ich einen Steinadler hoch in den Lüften. Daβ es ein Storch gewesen war, stellte sich erst später heraus. Schlieβlich bin ich kein Zoologe.”
“Er versprach in seiner Regierungserklärung, er werde die alte politische Linie genauso fortführen, nur in umgekehrter Richtung.”
En ten slotte: “Die feindlichen Streitkräfte hatten jetzt in einigen Landstrichen unsere Grenzen bereits überschritten und nahmen im Durchschnitte ein bis zwei Provinzen pro Woche ein. Ein Grund mehr, alle nationalen Kräfte zu sammeln, um die vollkommene Haarhygiene der Heimatfront zu sichern.”
Maar tussen dat alles in ook echt ernstige zaken – je merkt het wel als de humor even komt te vervallen –, gemeende liefde, en een o zo duidelijk zicht op hoe je, bijvoorbeeld, in onze tijden op een paar maanden van “Bang voor coronavirus? Pas eerder op voor de griep” (Marc Van Ranst op 23 januari 2020) naar “(…) uitzonderlijke tijden vergen uitzonderlijke maatregelen. Een uitzonderingsbeleid voor vaccinweigeraars zou zo’n maatregel kunnen zijn (…) Uiteraard zou dat tijdelijk zijn (…) Maar tot het zover is, moeten we met corronavaccinweigeraars geen compassie hebben.” (Bert Lauwers, redacteur bij Trends, op 17 november 2020) kan gaan.
Een goeie satire tekent het onderwerp ervan duidelijker af dan het uit de – vaak onder allerlei feiten en feitjes bedolven – realiteit tevoorschijn komt. En Ephraim Kishon heeft met dit Mein Kamm een zeer goeie satire afgeleverd. Als u het boek ooit ergens tegen komt, desnoods in een vakantiehuisje in Duitsland, probeer er dan de hand op te leggen.… (meer)