Nikolai Leskov (1831–1895)
Auteur van The Enchanted Wanderer: and Other Stories
Over de Auteur
(eng) Do not combine books called The Enchanted Wanderer without careful checking. Virtually every Leskov collection used to be lumped together; I have done my best to separate them. Note that there are four separate collections called The Enchanted Wanderer, the 1958 Hanna translation, the 1961 Magarshack one (subtitled Selected Tales, and not to be confused with his earlier 1946 translation of a separate group of stories, called The Enchanted Pilgrim: And Other Stories), and the Pevear-Volokhonsky and Dreiblatt ones (both 2013), all of which are very different and should not be combined. Furthermore, there is the 1924 A.G. Paschkoff translation of the story by itself, published as a separate book.
Werken van Nikolai Leskov
Gerelateerde werken
Tagged
Algemene kennis
- Gangbare naam
- Leskov, Nikolai
- Officiële naam
- Leskov, Nikolai Semyonovich
- Pseudoniemen en naamsvarianten
- Stebnitsky
- Geboortedatum
- 1831-02-16
- Overlijdensdatum
- 1895-03-08
- Graflocatie
- Literatorskie Mostki Saint Petersburg, Saint Petersburg Federal City, Russia
- Geslacht
- male
- Nationaliteit
- Rusland
- Geboorteplaats
- Gorokhovo, Orel, Russian Empire
- Plaats van overlijden
- St. Petersburg, Russian Empire
- Woonplaatsen
- Kiev, Ukraine, Russian Empire
- Opleiding
- Orel Gymnasium
- Beroepen
- journalist
novelist
short-story writer
clerk
army recruiter - Ontwarringsbericht
- Do not combine books called The Enchanted Wanderer without careful checking. Virtually every Leskov collection used to be lumped together; I have done my best to separate them. Note that there are four separate collections called The Enchanted Wanderer, the 1958 Hanna translation, the 1961 Magarshack one (subtitled Selected Tales, and not to be confused with his earlier 1946 translation of a separate group of stories, called The Enchanted Pilgrim: And Other Stories), and the Pevear-Volokhonsky and Dreiblatt ones (both 2013), all of which are very different and should not be combined. Furthermore, there is the 1924 A.G. Paschkoff translation of the story by itself, published as a separate book.
Leden
Discussies
Besprekingen
Lijsten
Prijzen
Misschien vindt je deze ook leuk
Gerelateerde auteurs
Statistieken
- Werken
- 287
- Ook door
- 13
- Leden
- 2,395
- Populariteit
- #10,719
- Waardering
- 3.9
- Besprekingen
- 46
- ISBNs
- 258
- Talen
- 20
- Favoriet
- 5
Ljeskows nuchtere kijk op het volksleven en zijn ironische houding ten aanzien van de 'populisten' maakten dat deze hem voor reactionair versleten, terwijl de conservatieven geen weg wisten met zijn originaliteit en gebrek aan eerbied voor de bestaande orde. In 1872 verscheen Het kapittel, dat als een unicum in de Russische literatuur kan worden beschouwd, omdat hier voor het eerst een literair werk geheel aan de geestelijkheid was gewijd.
Tijdens zijn leven werd Ljeskow overschaduwd door zijn illustere tijdgenoten Toergenjew, Dostojewski en Tolstoj, pas in de twintigste eeuw vond hij opnieuw waardering, onder andere bij Gorki. Zijn bekendste verhaal is een drama van liefde en misdaad De lady Macbeth uit het district Mtsensk.… (meer)