Afbeelding van de auteur.

Brice Matthieussent

Auteur van Revenge of the Translator

10+ Werken 68 Leden 1 Geef een beoordeling

Werken van Brice Matthieussent

Revenge of the Translator (2009) 45 exemplaren
Harry Gruyaert (Photofile) (2023) 6 exemplaren
Luxuosa: Croisière (2014) 4 exemplaren
Jim Harrison de A à X (2007) 3 exemplaren
Le couloir rouge (2022) 3 exemplaren
Le joueur et son ombre: roman (2019) — Auteur — 1 exemplaar
Amerique Fantôme (2021) 1 exemplaar

Gerelateerde werken

Vrouwen (1978) — Vertaler, sommige edities3,876 exemplaren
Creation (1981) — Vertaler, sommige edities1,568 exemplaren
Wraak en andere novellen (1979) — Vertaler, sommige edities; Voorwoord, sommige edities1,147 exemplaren
Dalva (1988) — Traduction, sommige edities727 exemplaren
The English Major (2008) — Vertaler, sommige edities609 exemplaren
Returning to Earth (2007) — Traduction, sommige edities572 exemplaren
True North (2004) — Traduction, sommige edities492 exemplaren
The Beast God Forgot to Invent: Novellas (2000) — Vertaler, sommige edities400 exemplaren
The Great Leader (2011) — Traduction, sommige edities304 exemplaren
The Farmer's Daughter (2009) — Vertaler, sommige edities277 exemplaren
Tickets for a Prayer Wheel (1974) — Vertaler, sommige edities269 exemplaren
Catch As Catch Can: The Collected Stories and Other Writings (2003) — Vertaler, sommige edities250 exemplaren
A Really Big Lunch: The Roving Gourmand on Food and Life (2017) — Vertaler, sommige edities110 exemplaren
The Search for the Genuine (2021) — Preface and Translation, sommige edities40 exemplaren
Naked lunch [screenplay] (1992) — Vertaler, sommige edities7 exemplaren
L'Inde (1985) — Medewerker — 4 exemplaren
Le "Bounty": passions, pouvoir, théâtre: histoire d'une mutinerie (1992) — Vertaler, sommige edities1 exemplaar

Tagged

Algemene kennis

Leden

Besprekingen

Matthieussent a là un ambitieux projet : un tradecteur qui traduit un livre sur un traducteur qui traduit un livre... le traducteur fictif côtoie son auteur et la maîtresse du traducteur fictif et de l'auteur devient l'amante du 'vrai' traducteur... bref, l'on a du mal à s'en sortir et les miroirs n'en finissent plus de se refléter.
Il y une réflexion très intéressante sur le processus traductionnel et le rôle du traducteur. L'intrigue elle-même ne manque pas d'intérêt. Par contre j'ai trouvé la mise en abyme fastidieuse à la longue et l'utilisation répétée de symbole carrément fatigante; ça m'a gâché le plaisir de la fin. Aussi, l'introduction du personnage de Dolores Haze est, à mon avis, fortuite, puisque l'on voit mal son lien avec l'œuvre de Nabokov; j'ai trouvé que c'était un caprice de traducteur mal justifié.
C'est un peu dommage que Matthieussent ait voulu son roman si compliqué (les amateurs de Borges aimeront); j'ai trouvé son idée fort originale et prometteuse, mais il n'a pas su m'accrocher.
… (meer)
1 stem
Gemarkeerd
Cecilturtle | May 18, 2013 |

Lijsten

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Statistieken

Werken
10
Ook door
17
Leden
68
Populariteit
#253,411
Waardering
3.8
Besprekingen
1
ISBNs
14
Talen
2

Tabellen & Grafieken