Afbeelding van de auteur.

Christian Morgenstern (1871–1914)

Auteur van Alle Galgenlieder

198+ Werken 1,034 Leden 15 Besprekingen Favoriet van 5 leden

Over de Auteur

Werken van Christian Morgenstern

Alle Galgenlieder (1956) — Auteur — 174 exemplaren
Gesammelte Werke in einem Band (1965) 48 exemplaren
In the Land of Punctuation (1905) 47 exemplaren
Galgenlieder Der Gingganz (German Edition) (1913) — Auteur — 42 exemplaren
Palmström (1933) 40 exemplaren
Galgenlieder (1905) — Auteur — 29 exemplaren
Gedichte, Verse, Sprüche (1994) 21 exemplaren
Palmström / Palma Kunkel (1961) — Auteur — 20 exemplaren
Gallows songs (1967) 16 exemplaren
Gedichte (1957) 14 exemplaren
We Have Found a Path (1952) 13 exemplaren
Galgenlieder und andere Gedichte (1990) 13 exemplaren
The Daynight Lamp and Other Poems (1973) 12 exemplaren
Gedichte in einem Band (2003) 11 exemplaren
Galgenlieder (1932) 9 exemplaren
Die Mausefalle (2006) 9 exemplaren
Zeit und Ewigkeit (1949) 8 exemplaren
Galgenlieder. (2002) 8 exemplaren
Galgenlieder : Eine Auswahl (1981) 8 exemplaren
Kindergedichte (1966) 8 exemplaren
Stufen (1918) 8 exemplaren
Liebe Sonne, liebe Erde (1980) 7 exemplaren
Hundert Gedichte (1990) 7 exemplaren
Galgenlieder und Gedichte (1990) 7 exemplaren
Palma Kunkel (1990) 7 exemplaren
Gedichte. (2004) 5 exemplaren
Ausgewählte Werke (1975) 5 exemplaren
Der Marabu (2010) 5 exemplaren
Humoristische Lyrik (1987) 5 exemplaren
De galgenliederen en andere groteske gedichten (2006) — Auteur — 5 exemplaren
Die Enten laufen Schlittschuh (2003) 5 exemplaren
Der Schnupfen (2000) 5 exemplaren
Jubilmsausgabe : in 4 Bd (1979) 4 exemplaren
Ostermärchen (1981) 4 exemplaren
Die drei Spatzen (1977) 4 exemplaren
Šibeniční písně (2010) 4 exemplaren
Melancholie : Gedichte (1917) 4 exemplaren
Schnauz und Miez (1983) 4 exemplaren
Böhmischer Jahrmarkt 3 exemplaren
Galgenlieder (2008) 3 exemplaren
Christian Morgenstern (2004) 3 exemplaren
81 Gedichte (German Edition) (2011) 3 exemplaren
Filzen (2010) 3 exemplaren
Galgenlieder (2009) 3 exemplaren
Visor i galgen 3 exemplaren
Galgenlieder (1983) 3 exemplaren
Canti grotteschi 2 exemplaren
Sange fra Galgebakken (1976) 2 exemplaren
Beránek mìsíc 2 exemplaren
Canzoni della forca (1996) 2 exemplaren
Sphinx-Geburten: Gedichte (1999) 2 exemplaren
Der Sündfloh (1966) 2 exemplaren
Die Galgenlieder (2007) 2 exemplaren
Three Nursery Poems (1977) 2 exemplaren
Ensam skall du vandra : dikter (1989) 2 exemplaren
Der Gingganz (2000) 2 exemplaren
Werke.: 4 Bde. (1983) 2 exemplaren
Morgenstern am Abend (2002) 2 exemplaren
Koiramainen juttu (1977) 2 exemplaren
Stufen (2022) 2 exemplaren
De Galgenliederen 1 exemplaar
Ein Kranz 1 exemplaar
Galgenlieder (1969) 1 exemplaar
Bitodalok 1 exemplaar
Einkehr 1 exemplaar
77 šibenic (2020) 1 exemplaar
Hasenbuch 1 exemplaar
Galgenlir 1 exemplaar
Galgenlieder: Gedichte (2013) 1 exemplaar
Gdichte 1 exemplaar
Schnigula, schnagula (1996) 1 exemplaar
Unilaulu (1977) 1 exemplaar
Aphorismen (1987) 1 exemplaar
Gedichte und Lieder. (Bd.44). (2003) 1 exemplaar
Augenblicke des Lächelns. (2002) 1 exemplaar
Egon und Emilie. (1951) 1 exemplaar
Ausgewähltes (1988) 1 exemplaar
Auswahl 1 exemplaar
Gedenkausgabe. 1871-1971 (1971) 1 exemplaar
Galgenhumor (2001) 1 exemplaar
Bim bam bum 1 exemplaar
Fisches Nachtgesang. CD (2006) 1 exemplaar
Canções da fôrca 1 exemplaar
Musaeus Ruebezahl 1 exemplaar
Malé lalulá (2014) 1 exemplaar
Fatti lunari (1990) 1 exemplaar

Gerelateerde werken

Peer Gynt (1966) — Vertaler, sommige edities1,620 exemplaren
World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time (1998) — Medewerker — 448 exemplaren
Deutsche Gedichte (1956) — Medewerker, sommige edities135 exemplaren
German Satirical Writings (German Library) (1984) — Medewerker — 12 exemplaren
Von Raben und Krähen (2021) — Medewerker — 8 exemplaren
Oliver Mark: Natura Morta (2016) — Poetry — 3 exemplaren
New World Writing 20 (1962) — Medewerker — 3 exemplaren
Die grossen Dramen (2006) — Vertaler, sommige edities2 exemplaren

Tagged

Algemene kennis

Gangbare naam
Morgenstern, Christian
Officiële naam
Morgenstern, Christian Otto Josef Wolfgang
Pseudoniemen en naamsvarianten
Mueller, Dr. Gundula
Geboortedatum
1871-05-06
Overlijdensdatum
1914-03-31
Graflocatie
Dornach/Basel, Switzerland
Geslacht
male
Nationaliteit
Duitsland
Land (voor op de kaart)
Germany
Geboorteplaats
München, Beieren, Duitsland
Plaats van overlijden
Merano, Italië
Woonplaatsen
Berlin, Germany
Norway
Beroepen
poet
humorist
vertaler Noors - Duits
Relaties
Morgenstern, Margareta (echtg.)

Leden

Besprekingen

Schitterende illustraties
 
Gemarkeerd
H.Russer | Jan 12, 2011 |
Morgenstern herlezen is een genoegen. Zoveel fantasiedieren, alleen al het Mondschaf, de Mitternachtsmaus, de Walfafisch, het Siebenschwein, de Tagtigall (dagtegaal) en de Gingganz. Een knie die op eigen houtje door de wereld trekt; een vis die twee handen wil om piano te kunnen spelen en daarmee de poliep op ideeen brengt... Lezen!
1 stem
Gemarkeerd
mjg123 | 1 andere bespreking | Jan 3, 2010 |
Christian Morgenstern (1871-1914) is de vader van de Duitse nonsenspoëzie. Helaas houdt die benaming vaak een waardeoordeel in: versjes die je niet ernstig hoeft te nemen, omdat ze ‘nergens’ over gaan. Echte dichters, wordt geïmpliceerd, hebben belangrijke dingen te zeggen over het leven en de seizoenen, de natuur, de liefde en de dood. Als er gedichten van Morgenstern in het Nederlands werden vertaald, gebeurde dat vaak voor kinderboeken (alsof je kinderen niet ernstig hoeft te nemen). Nu voor het eerst zijn volledige groteske poëzie is vertaald, blijkt hoe verkeerd die neerbuigende houding is. De Galgenliederen, die als een studentikoze grap van een aantal vrienden, de Galgenbroeders, waren begonnen, getuigen van een Nietzscheaanse levensvisie: “O, gruwelijke warboel van het leven, / wij hangen aan een rode draad te beven! / De kraai die krast, de spin die spint, / en scheve scheidingen kamt de wind’. In deze bundel vind je het predadaïstische klankgedicht ‘Het grote Laloela’ en het ’diepste’ gedicht uit de Duitse literatuur: ‘Nachtgezang van de vis’, dat alleen uit netjes gerangschikte metrische tekens bestaat: zwijgen dat niet verbeterd kan worden. En hier ook komen de voorwerpen en lichaamsdelen tot leven, wat een constante in Morgensterns poëzie zal worden: het trechtervormige gedicht over twee trechters die door de nacht trekken, de monoloog van de behangbloem, het dansliedje van een hijsbalk en ‘De knie’, zonder meer een van de mooiste pacifistische gedichten: ‘Een knie loopt eenzaam op aarde rond. […] In de oorlog viel ooit een man / doorzeefd door kogels om. / Alleen de knie bleef ongekwetst – / als ware ze een heiligdom”. De vertaler heeft zich vanwege het rijm nogal wat vrijheden moeten veroorloven (iets wat Morgenstern zelf ook deed), maar in de meeste gevallen is de humor van een gedicht uitstekend bewaard en soms zelfs met een leuke vondst geïntensiveerd. “Dinge gehen vor im Mond, / die das Kalb selbst nicht gewohnt” wordt bijvoorbeeld “Op de maan gebeuren dingen, / die zelfs het kalf niet kan bedwingen”. Omdat Morgensterns humor zozeer in de taal geworteld is, is het een goede zaak dat de uitgave ook de Duitse tekst bevat. Bij vergelijking valt wel op dat de vertaling qua woordkeuze en rijmklanken geslaagder is dan qua ritme en metrum. Het origineel is meestal ook bondiger. Maar het is heerlijk dat Morgensterns zelfgeschapen fabeldieren in het Nederlands floreren: het maanschaap, de bokkensprongbok, de neustradale (‘Hij staat nog niet in Van Dale’) en de Maanberg-oehoe. Ze herinneren aan de fijne half figuratieve, half abstracte creaties van Paul Klee. Met de bundel Palmström komen een narratief element en twee ‘meneertjes’ de groteske gedichten binnen. De toon wordt lichter en minder nadrukkelijk, en de geest ‘v. Korp’ die Palmström vergezelt zorgt voor afwisseling. Korp vindt – surrealisme avant la lettre – de dagnachtlamp uit “die, zo gauw ze aan gaat, / zelfs de helderste dag / verandert in de nacht” en “een bril, zo geconstrueerd, / dat hij voor hem de tekst comprimeert!” Soms lijkt een gedicht al het recept te bevatten voor een kunstenaarscarrière (Baselitz): “Schilderijen die men hangt ondersteboven, / […] stijgen meer in prijs, dan men kan geloven”. Of je vindt in de bundel De Ginggans een stevige concurrent van Kurt Schwitters’ doldraaiende liefdesaanzoek ‘An Anna Blume’: “Wees mijn vrouwst! / Lieverderstje, kom naar mij – / ik verga anders van / verlangenpijnberouwst”. Morgenstern schreef vanuit een diepe taalscepsis, die hem de vrijheid gaf onze wereld in woorden uit te breiden met de zijne. Het sterkst is hij als hij zich bevrijdt van de gebonden, volkslied- of Heine-achtige dichtvorm en het eigenmachtige taalspel zijn vrije loop neemt, spelemeiend in het oneindige. Om het leesplezier van deze editie compleet te maken, zijn ook de talrijke nagelaten voorwoorden en naredes van Dr.phil. Jeremias Müller opgenomen, waarmee Morgenstern de radeloos ontsporende literatuurkritiek op de hak neemt. De beste inleiding op deze groteske poëzie vormt echter het eerste motto van de Galgenliederen: “In de echte man zit een kind verborgen: het wil spelen” (Nietzsche).… (meer)
½
 
Gemarkeerd
EdS | Aug 23, 2007 |

Lijsten

Prijzen

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Statistieken

Werken
198
Ook door
14
Leden
1,034
Populariteit
#24,905
Waardering
3.8
Besprekingen
15
ISBNs
199
Talen
13
Favoriet
5

Tabellen & Grafieken