Alexander Ostrovsky (1823–1886)
Auteur van The Storm
Over de Auteur
Aleksandr Ostrovsky was the nineteenth century's major playwright, due not only to the generally high quality of his plays but also to their large number (about 50). His work, primarily prose rather than verse, falls into two periods. The first, pre-1861, includes dramas that deal with an area of toon meer Russian life Ostrovsky knew quite intimately: the society of merchants and of lower government officials. His treatment of this social sphere was quite varied, for Ostrovsky was at times attracted to and at times disgusted by his characters' milieu, attitudes, and attributes. His masterpiece from this period is The Storm (1860), in which social themes provide the background and the motivation for a tragic love story. After 1861 Ostrovsky devoted himself in part to historical topics and to plots derived from folklore as, for example, in his masterpiece, The Snow Maiden (1873). Other plays deal with the gentry in the changed, post-emancipation Russia. Some are staples of the Russian theatrical repertoire. (Bowker Author Biography) toon minder
Ontwarringsbericht:
(eng) This is the page for Alexander Nikolaevich Ostrovsky, the 19th century Russian playwright. Nikolai Ostrovsky (or Ostrowski in the German spelling) was a 20th century Soviet novelist. They should not be confused.
Fotografie: Wassilij Grigorjewitsch Perow (d. 1882)
Werken van Alexander Ostrovsky
Too Clever By Half or The Diary of a Scoundrel (Old Vic Theatre Collection, Vol 3) (Volume 3) (1988) — Auteur — 16 exemplaren
Artistes and Admirers: A Comedy in Four Acts (Classics of drama in English translation) (1970) 9 exemplaren
Пьесы 4 exemplaren
A Snow Maiden 3 exemplaren
A Profitable Position 2 exemplaren
Правда xopoшo, a cчacтьe лyчe 2 exemplaren
Izbrannye sochinenija 1 exemplaar
Избранные произведения 1 exemplaar
Sobranie sochinenii v desiati tomakh 1 exemplaar
Sobranie sochinenii 1 exemplaar
Näidendeid 1 exemplaar
Kaasavaratu : draama neljas vaatuses 1 exemplaar
Äike : draama viies vaatuses 1 exemplaar
Tulus amet : komöödia 5 vaatuses 1 exemplaar
Äike : [näidend] 1 exemplaar
Näidendeid 1 exemplaar
Äike : [draama 5 vaatuses] 1 exemplaar
Драматургия 1 exemplaar
Pyesy (Plays) 1 exemplaar
Innocent as Charged (in Four Plays) 1 exemplaar
Пьесы. 1867-1870 1 exemplaar
Balzaminov's Marriage 1 exemplaar
Not a Kopek and Suddenly a Ruble 1 exemplaar
It's Not All Shrovetide for the Cat 1 exemplaar
Plays: A Protege of the Mistress, Poverty Is No Crime, Sin and Sorrow Are Common to All, It's a Family Affair - We'll… (1917) 1 exemplaar
Сочинения 1 exemplaar
Пьесы 1 exemplaar
Снегурочка 1 exemplaar
Поздняя любовь. Последняя жертва. 1 exemplaar
Entre soi on s'arrange toujours - On n' évite ni le péché ni le malheur - La foret, tome… (1997) 1 exemplaar
Полное собрание сочинений т. 2 1 exemplaar
Собрание сочинений в 10 томах 1 exemplaar
Гроза 1 exemplaar
Горячее сердце, Бешеные деньги, Лес 1 exemplaar
L'uragano 1 exemplaar
Teatro 1 exemplaar
Gore ot uma. P'esy. P'esy. 1 exemplaar
На всякого мудреца довольно простоты 1 exemplaar
Гроза ; Лес ; Бесприданница 1 exemplaar
Gerelateerde werken
The humour of Russia — Medewerker — 4 exemplaren
Tagged
Algemene kennis
- Officiële naam
- Ostrovsky, Alexander Nikolayevich
- Pseudoniemen en naamsvarianten
- Ostrovsky, Alexander
- Geboortedatum
- 1823-04-12
- Overlijdensdatum
- 1886-06-14
- Geslacht
- male
- Nationaliteit
- Russia
- Geboorteplaats
- Moscow, Russian Empire
- Plaats van overlijden
- Shchelykavo, Russian Empire
- Woonplaatsen
- Moscow, Russia (birth)
Shchelykovo, Russia (death) - Opleiding
- First Moscow Gymnasium
Moscow State University - Beroepen
- dramatist
- Ontwarringsbericht
- This is the page for Alexander Nikolaevich Ostrovsky, the 19th century Russian playwright. Nikolai Ostrovsky (or Ostrowski in the German spelling) was a 20th century Soviet novelist. They should not be confused.
Leden
Besprekingen
Lijsten
Prijzen
Misschien vindt je deze ook leuk
Gerelateerde auteurs
Statistieken
- Werken
- 116
- Ook door
- 6
- Leden
- 348
- Populariteit
- #68,679
- Waardering
- 3.8
- Besprekingen
- 2
- ISBNs
- 111
- Talen
- 4
- Favoriet
- 2
a social melodrama and a tragic love story….
Katrina, married to a mama’s boy Tikhon–(I wander they existed in the seventeenth century it seems that they were always there)
KABANOVA ( the worst mother-in-law ever )destroyed their relationship.drive her at the end to commit suicide to escape her miserable and unbearable life….
Katrina has alove affair with Boris, a young man ,his uncle, controls his inheritance.....
she confess committing adultery to her husband infront of his mother
her feeling of guilt and despair poison her life and make her put an end to it…
one of the scene before her husband leaves ...
MME. KABANOVA.
Why are you standing about? Don't you know the way to do things? Lay your
commands upon your wife, exhort her how she is to live in your absence.
_Katerina looks on the ground
KABANOV.
But she knows quite well without that.
MME. KABANOVA.
The way you talk! Come, come, give your commands, that I may hear what
commands you lay upon her! And then when you come back, you can ask if she
has performed everything exactly.
KABANOV (_standing opposite Katerina_).
Obey mamma, Katia.
MME. KABANOVA.
Tell her not to be saucy to her mother-in-law.
Don't be saucy!
MME. KABANOVA.
To revere her mother-in-law as her own mother.
KABANOV.
Revere mamma, Katia, as your own mother.
MME. KABANOVA.
Not to sit with her hands in her lap like a fine lady.
KABANOV.
Do some work while I am away!
MME. KABANOVA.
Not to go staring out of window!
KABANOV.
But, mamma, whenever has she....
MME. KABANOVA.
Come, come!
KABANOV.
Don't look out of window!
MME. KABANOVA.
Not to stare at young fellows while you are away!
KABANOV.
But that is too much, mamma, for mercy's sake!
MME. KABANOVA (_severely_).
Enough of this nonsense! It's your duty to do what your mother tells you.
KABANOV.
Good-bye, Katia! [_Katerina falls on his neck_
MME. KABANOVA.
What do you want to hang on his neck like that for, shameless hussy! It's
not a lover you're parting from! He's your husband--your head! Don't you
know how to behave? Bow down at his feet! [_Katerina bows down to his
feet_.
After katia committed suicide…..
,
Here is your Katerina. You may do what you like with her. Her body is
here, take it; but her soul is not yours now; she is before a Judge more
merciful than you are, now!
MME. KABANOVA.
Hush! It's a sin even to weep for her!
KABANOV.
Mother, you have murdered her! you! you! you!
… (meer)