Afbeelding van de auteur.

Orhan Pamuk

Auteur van Ik heet Karmozijn

79+ Werken 29,419 Leden 656 Besprekingen Favoriet van 127 leden

Over de Auteur

Orhan Pamuk was born in Istanbul, Turkey on June 7, 1952. After graduating from Robert College in Istanbul, he studied architecture at the Istanbul Technical University. After three years, he decided to become a writer and graduated from the Institute of Journalism at the University of Istanbul in toon meer 1976. In 1982, he published his first novel Cevdet Bey and His Sons, which received both the Orhan Kemal and Milliyet literary prizes. His novel, My Name Is Red, won the French Prix Du Meilleur Livre Etranger, the 2002 Italian Grinzane Cavour, and the 2003 International IMPAC Dublin Literary Award. He has received numerous Turkish and international literary awards for his works including the 2006 Nobel Prize in Literature. His recent work includes A Strangeness in My Mind. (Bowker Author Biography) Orhan Pamuk is the author of six previous novels, including "The White Castle" & "The New Life". He lives in Istanbul with his family. (Publisher Provided) toon minder
Fotografie: Elena Seibert

Werken van Orhan Pamuk

Ik heet Karmozijn (1998) 7,030 exemplaren
Sneeuw (2002) 7,025 exemplaren
Istanbul (2003) 3,613 exemplaren
Het museum van de onschuld (2008) 2,251 exemplaren
Het zwarte boek (1990) 2,209 exemplaren
De witte vesting (1979) 1,792 exemplaren
Het nieuwe leven (1994) 1,112 exemplaren
Dat vreemde in mijn hoofd (2014) 935 exemplaren
Other Colors: Essays and a Story (1999) 790 exemplaren
Het huis van de stilte (1983) 754 exemplaren
De vrouw met het rode haar (2016) 527 exemplaren
Nights of Plague (2021) 352 exemplaren
De heer Cevdet en zonen (1982) 197 exemplaren
The Innocence of Objects (2012) 138 exemplaren
Het valies van mijn vader (2006) 102 exemplaren
Istanbul (2007) 54 exemplaren
The Innocence of Memories (2016) 22 exemplaren
Ben Bir Agacim (2013) 11 exemplaren
To Look Out the Window (2016) 8 exemplaren
Orange (2020) 8 exemplaren
Hidden Face: Scenario (1991) 8 exemplaren
Balkon (2018) 7 exemplaren
Uzak Dağlar ve Hatıralar (2022) 7 exemplaren
Kara Kitap 25 Yaþinda (2016) 2 exemplaren
雪 (下) (2012) 2 exemplaren
雪 (上) (2012) 2 exemplaren
Ruttoyöt (2023) 2 exemplaren
Kar Üzerine Yazilar (2021) 2 exemplaren
JETA E RE 2 exemplaren
Noites de Peste 1 exemplaar
Dziwna myśl w mej głowie (2023) 1 exemplaar
Pestnætter : roman 1 exemplaar
My Name ?s Red 1 exemplaar
Libri i zi 1 exemplaar
MUZEU I PAFAJESISE 1 exemplaar
BAULJA E BABAIT 1 exemplaar
Rudowlosa, wydanie II (2018) 1 exemplaar
Нов живот 1 exemplaar
わたしの名は赤(上) (2012) 1 exemplaar
わたしの名は赤(下) (2012) 1 exemplaar
Ime mi je rdeca (2007) 1 exemplaar
Ricordi di montagne lontane (2023) 1 exemplaar
Nieve 1 exemplaar
Con voz propia 1 exemplaar
My Favorite Books 1 exemplaar
Pamuk Orhan 1 exemplaar
Surkh Mera Naam (Urdu Edition) (2014) 1 exemplaar
O ciudatenie a mintii mele (2016) 1 exemplaar

Gerelateerde werken

The Paris Review Interviews II (2014) — Introductie, sommige edities306 exemplaren
Granta 77: What We Think of America (2002) — Medewerker — 218 exemplaren
Burn This Book: PEN Writers Speak Out on the Power of the Word (2009) — Medewerker — 180 exemplaren
Granta 85: Hidden Histories (2004) — Medewerker — 170 exemplaren
Granta 68: Love Stories (1999) — Medewerker — 149 exemplaren
Granta 61: The Sea (1998) — Medewerker — 148 exemplaren
Nobel Lectures: From the Literature Laureates, 1986 to 2006 (2006) — Medewerker — 72 exemplaren
Granta 149: Europe: Strangers in the Land (2019) — Medewerker — 40 exemplaren
Ara Güler's Istanbul (1800) — Voorwoord — 28 exemplaren
Pensar a Cultura (Em Portuguese do Brasil) (2013) — Medewerker — 4 exemplaren

Tagged

16e eeuw (86) 20e eeuw (166) 21e eeuw (144) Autobiografie (132) Biografie (126) essays (244) Fictie (2,838) gelezen (204) Geschiedenis (188) Granta (123) historisch (87) Historische fictie (310) in bezit (79) Islam (238) Istanboel (729) Kunst (139) Literaire fictie (73) Literatuur (627) Memoires (307) Midden-Oosten (122) Mysterie (223) Nobel (186) Nobelprijs (402) Nobelprijswinnaar (194) Non-fictie (349) novelle (89) ongelezen (201) Orhan Pamuk (123) Ottomaans rijk (111) Pamuk (80) Reizen (174) roman (708) Roman of Romein(s) (253) te lezen (1,187) Turkije (1,973) Turkish fiction (177) Turks (531) Turkse literatuur (841) vertaald (119) Vertaling (206)

Algemene kennis

Leden

Discussies

Vbadics - My Name Is Red in 75 Books Challenge for 2012 (mei 2012)
1001 Group Read-February: Snow in 1001 Books to read before you die (maart 2012)

Besprekingen

Boek handelt, kort gezegd over het opkomend fundamentalisme. Erg hedendaags. Brengt veel bij over de verhouding tussen de Islam-gevoeligheden en het westen. Goed verhaal, mooie literatuur. De andere boeken van Pamuk bekoren mij echter meer. De romantiek verweven in het politiek-religieus-sociaal boek komt mij daarentegen vrij naïef en langdradig over; dit eerder puberaal item is net teveel in dit overigens goed boek. Deze romantiek is duidelijk een bindmiddel in het geheel.... Score : 3 GT 11/07/22… (meer)
½
 
Gemarkeerd
gielen.tejo | 146 andere besprekingen | Jul 11, 2022 |
Ik heet Karmozijn - Pamuk
Bijzonder boek dat inhoudelijk drie verhalen combineert: een liefdesverhaal, een detectiveverhaal èn, voor mij althans, een perfect informatief proza in een literaire en niet-belerende taal over de illuminatoren en de miniatuurschilders rond het jaar 1000 (Islam. tijd).
Enerzijds worden in dit boek de beroepsverschillen tussen de verluchters, de scribenten en de meester-miniaturisten beschreven. Anderzijds wordt het erg interessant wanneer de Europese schildertechnieken , vooral dan vanuit Italië (geologisch nog niet zo vermeld), de Oosterse miniatuurkunst gaat beïnvloeden. Vooral de scribenten en verluchters van Islamitische geschriften en boeken, die zich in hun productie erg strikt moeten houden aan de godsdienstige islamitische voorschriften , komen in een ideologische tweestrijd, die dan ook niet enkel ideologisch blijft maar ook in dit boek uitlopen in een aantal moorden en folteringen tussen voor- en tegenstanders van de 'vooruitgang'. De oosterse schildering staat immers voor de idealistische voorstelling van telkens dezelfde taferelen vanuit het goddelijke perspectief, en het meesterschap uit zich in die perfecte ideologische weergave; de westerse schildering staat daarentegen voor het naturalisme met herkenbare gezichten (meesterschap zit hem dan in de eigen unieke stijl) en het perspectief.
In de zuivere Islam mag in die tijd bij het 'schilderen' immers nooit het perspectief hanteren en nooit portretteren. Sommige Sultans en notabelen wensten toch dat hun eigen portret tot eer en glorie verborgen voorkwam in de erg kostbare miniaturen.....
Dit heimelijk portretteren werd hier in het westen ook veelvuldig toegepast, eveneens op vraag van de mecenas en/of de opdrachtgever, in de schilderijen van godsdienstige taferelen (Lam Gods...).
Het boek is knap geschreven in een mooie literaire stijl. Toch tweemaal een grammaticale fout in de zinsconstructie waargenomen, wrsch vanwege de vertaler(s).
Een echte aanrader, zeker voor wie interesse heeft in een mooie brok kunstgeschiedenis !
GT : score = 4
… (meer)
1 stem
Gemarkeerd
gielen.tejo | 171 andere besprekingen | May 27, 2022 |
Ik vond wat ik eerder van Pamuk heb gelezen mooi, indringend, enigszins raadselachtig (Karmozijn, Sneeuw), maar het lukte me niet om dit boek echt binnen te komen. Ik heb iets meer dan de helft gelezen; het duurde erg lang voor het Oedipus-motief op gang kwam, dat allang was aangekondigd en het verhaal ging tot de helft in elk geval nogal rechttoe rechtaan, zonder dat het mij echt wist te boeien. Ik neem aan dat de thema’s vader, put, pest of andere ellende, en wellicht kinderen nog vaker en dieper aan de orde zullen komen in de rest van het boek. Overigens dankzij de vertaling prima leesbaar.… (meer)
½
 
Gemarkeerd
Harm-Jan | 15 andere besprekingen | May 20, 2018 |
De setting van deze roman is prachtig: Kars, een stad in een uithoek van Turkije, met een glorieus verleden maar al een tijdje vergane glorie en dus erg droefgeestig, raakt door een sneeuwstorm afgesloten van de buitenwereld en wordt gedurende enkele dagen het toneel van dramatische gebeurtenissen. Het doet me een beetje denken aan de stad Oran in Albert Camus’ La Peste, en door de sneeuw-parallel ook aan het Davos van Thomas Mann’s Der Zauberberg. Komt daarbij dat in Kars een bekend Turks dichter ronddoolt, nogal willoos de gebeurtenissen ondergaat, en niet toevallig Ka heet, waardoor de parallel met Das Schloss van Franz Kafka wel heel erg duidelijk is.
Er zit wel wat actie in dit werk, maar het is toch in de eerste plaats een “praat”-roman. Pamuk zoomt heel hard in op de bijna eindeloze en met elkaar samenhangende Turkse discussies over de eigen identiteit (Westers of niet?) en over de plaats van de godsdienst in de maatschappij (het kemalisme tegenover het opkomend islamisme). Dat vergt enige voorkennis van Turkse toestanden, zeker, maar het wordt wel heel boeiend gebracht, vooral in het licht van de islamofobie in het Westen na 11 september 2001. De roman springt van de ene discussie naar de andere, met telkens wisselende deelnemers, en dat vergt uithoudingsvermogen van de lezer, maar het loont. Het knappe is dat Pamuk geen simplismen debiteert, geen karikaturen brengt, noch van de ene, noch van de andere kant. Integendeel zelfs, voortdurend blijken zowel atheïsten als islamisten aan een hevige twijfel onderhevig en continu zwalpen ze tussen het ene en het andere standpunt, allebei vertrekkend van een existentieel eenzaamheidsgevoel. En als rode draad door heel die woordenstrijd loopt de voortdurend ambigue houding die alle protagonisten hebben met Europa, met het Westen: het is tegelijk een ideaal én een voorbeeld van hoe het niet moet, aantrekking en afstoting; nodeloos te zeggen dat deze roman bol staat van de minderwaardigheidscomplexen; en dus erg leerzaam.
Maar Pamuk heeft met “Sneeuw” niet alleen een heel erg politieke, zelfs bijzonder actuele roman gebracht, er zit ook een duidelijk postmodernistisch kantje aan, met een bezinning op wat schrijverschap precies is en welke betekenis kunst in de échte wereld kan hebben. We zien immers hoe Ka in Kars na jarenlange creatieve droogte plots 19 gedichten uit zijn mouw tovert en daarmee alles wat hij meemaakt goed kan duiden. Bovendien is er het verhaal van Ka zelf, zijn dooltocht langs kemalisten en islamisten, zijn relatie met de bloedmooie Ipek en de daaraan verbonden hoop en onvermijdelijke smart; vrij snel weten we dat we dit verhaal eigenlijk krijgen uit de mond van een collega-schrijver, maar pas op het einde rijst het vermoeden dat die ogenschijnlijk objectieve verteller een groot aantal elementen zelf heeft ingevuld, vooral dan over de binnenkant van Ka; het zou in elk geval verklaren waarom de figuur van Ka zo’n wispelturige indruk maakt, en nu eens in de ene en dan weer in de andere ideologische richting schuift.
Knap dus hoe Pamuk al die lagen ineenschuift en tot een goed einde brengt. Maar toch ben ik niet helemaal enthousiast: het praat-gehalte van de roman ligt wel heel erg hoog, de omzwervingen van Ka in Kars stellen het geduld van de lezer bijzonder op de proef, en enkele elementen zijn ronduit zwak uitgewerkt, zoals Ka’s puberale kalverliefde voor Ipek, ook de figuur van Ipek zelf is allesbehalve overtuigend, net als de andere vrouwenfiguren. Kortom, dit is zeker een groot werk, maar er zijn wat haken en ogen aan.
… (meer)
½
2 stem
Gemarkeerd
bookomaniac | 146 andere besprekingen | Dec 9, 2016 |

Lijsten

Prijzen

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Alex Webb Photographer
Maureen Freely Translator
Tuula Kojo Translator
Gerhard Meier Translator, Übersetzer
Ingrid Iren Translator
Şemsa Gezgin Translator
Marta Bertolini Translator
Ekin Oklap Translator
Munewer Andac Translator
Carles Miró Translator
Erdağ Göknar Translator
Mijke Wondergem Cover designer
Robert Campin Cover artist
Zhixing Shen Translator
John Gall Cover designer
Anna Polat Translator
Manuel Citak Cover artist
Inger Johansson Translator
Margaret Atwood Introduction
Güneli Gün Translator
Savas Demirel Traduction
Emma Piqué Translator
Víctor Compta Translator
Gareth Evans Cover artist
Antoni Catany Photographer
Petr Kučera Translator
Kalevi Nyytäjä Translator
Ali Meyer Cover designer
Mats Müllern Translator
Sabine Reinhardt Cover designer
Pablo Moreno Translator
Janin Stenzel Sprecher
John Lee Narrator
Walter Kreye Narrator
Dilek Gür Translator
Robert Finn Translator
Hans Bockting Cover designer
Mats Andersson Translator
Stéphanie Levet Translator
Nazim Díkbas Translator

Statistieken

Werken
79
Ook door
13
Leden
29,419
Populariteit
#681
Waardering
½ 3.7
Besprekingen
656
ISBNs
1,081
Talen
44
Favoriet
127

Tabellen & Grafieken