Afbeelding van de auteur.

Christiane Rochefort (1917–1998)

Auteur van Kindertjes van deze eeuw

17 Werken 519 Leden 9 Besprekingen Favoriet van 3 leden

Over de Auteur

Bevat de naam: Rochefort Christiane

Werken van Christiane Rochefort

Kindertjes van deze eeuw (1961) — Auteur — 191 exemplaren
Warrior's Rest (1958) — Auteur — 126 exemplaren
Jullie kunnen barsten (1969) — Auteur — 44 exemplaren
Verhaal van een braaf vrouwtje (1963) — Auteur — 42 exemplaren
Achter de deur (1988) 35 exemplaren
Encore heureux qu'on va vers l'été (1975) — Auteur — 31 exemplaren
Archaos ou le jardin étincelant (1974) 11 exemplaren
Les enfants d'abord (1976) 10 exemplaren
Eine Rose für Morrison (1966) 9 exemplaren
Quand tu vas chez les femmes (1982) 8 exemplaren
Œuvre romanesque (2004) 6 exemplaren
C'est bizarre l'écriture : récit (2000) — Auteur — 1 exemplaar
Die Welt ist wie zwei Pferde. (1986) 1 exemplaar

Tagged

Algemene kennis

Gangbare naam
Rochefort, Christiane
Pseudoniemen en naamsvarianten
Féjos, Dominique (pseudonym)
Geboortedatum
1917-07-17
Overlijdensdatum
1998-04-24
Graflocatie
Cimetière du Père-Lachaise, Paris, France
Geslacht
female
Nationaliteit
France
Geboorteplaats
Paris, France
Plaats van overlijden
Le Pradet, France
Opleiding
Sorbonne
Beroepen
novelist
feminist
essayist
Public relations executive
translator
autobiographer
Relaties
Beauvoir, Simone de (colleague)
Organisaties
Cannes Film Festival
Korte biografie
Christiane Rochefort was born into a leftist working class family in Paris. Her father joined the International Brigades during the Spanish Civil War. She studied medicine, then psychology and ethnography at the Sorbonne but left before earning her degree in order to go to work. She was employed at the Ministry of Information and as a press attaché for the Cannes Film Festival, and worked with Henri Langlois at the Cinematique française in Paris, before publishing her first novel, Le Repos du guerrier (Warrior’s Rest, 1959). The book brought her international fame and success and won the Prix de la Nouvelle Vague. It was made into a 1962 film (English title, "Love on a Pillow") starring Brigitte Bardot. Christiane Rochefort's work featured individuals who felt oppressed and outcast from mainstream society. Some were satires set in modern France and others in utopian or dystopian worlds. She also received several other major literary prizes, including the Prix du Roman Populiste (1961) and the Medici Prize (1988). A passionate and versatile artist, she devoted much of her time to drawing, painting and sculpture, as well as making music. She was a colleague of Simone de Beauvoir, Jean Rostand, and others, in founding the feminist movement Choisir la cause des femmes. In 1978, she published her autobiography, Ma vie revue et corrigée par l'auteur.

Leden

Besprekingen

Egy kedves ismerősömnek a borítóval voltak fenntartásai, nekem a címmagyarítással. Házasság párizsi módra, ez a három szó pont a könyv általánosító jellegére hívta fel a figyelmemet, mintha Céline és Philippe összebútorozása nem pusztán egy összebútorozás lenne a számtalan közül, hanem a tipikus összebútorozás, az összes párizsi házasság szükségszerű forgatókönyve. Annál is inkább zavart ez a dolog, mert a regény tagadhatatlanul felhasználja az általánosítás általam nem különösebben kedvelt eszközét, hogy markánsabb hatást érjen el. Meglehetősen didaktikusan két pártra osztja ugyanis szereplőit, az egyik párt központi pozíciójában az elbeszélő, Céline áll (néha fekszik), a másikén pedig a férj, Phillippe, és Rochefort úgy osztja el köztük a jellemzőket, hogy következetesen az első csoport kapja a pozitív tulajdonságokat** (úgymint szociális érzékenység, szabadelvűség, műveltség, humorérzék, stb.), a második pedig a negatívokat (érzéketlenség, konzervativizmus, tuskóság, humortalanság és egyéb burzsuj jellegzetességek). Könnyű ebből olyan következtetést levonni, hogy ez utóbbiak az ún. férfitulajdonságok, aminek következtében tulajdonképpen csak egy kérdés marad számomra tisztázatlan: akkor meg Céline mi az Úristen véreres szeméért ment hozzá Philippe-hez?! Azonban miután túltettem magam a cím okozta mikrosokkon, arra jutottam, nem feltétlenül nemi elkülönítésről van itt szó, inkább a kapitalista-tradicionalista (patriarchális) és megengedő (némiképp feminin) társadalmi ellentétpár jóval tágabb szembeállításáról. Amivel meg is békültem. Pláne hogy különben egy nagyon eleven, élő szöveg ez, szikrázó dialógusokkal***, élesen eltalált, eredeti belső monológ-hangzással, és több olyan jelenettel, amelyek aztán tényleg telibe trafálnak (pl. „a nő és a férfi autót vezet”, vagy az a tökéletesen megszerkesztett kórházi jelenet). Szóval jó szöveg. Lehet, hogy pöttyet feminista, de hát akinek nem inge, nem veszi magára. De legalábbis letagadja, hogy az övé.

* Nem mellékesen e könyvet is tőle kaptam, az Isten tartsa meg az összes jó szokásával egyetemben, ámen.
** Merthogy ezek pozitív tulajdonságok. Slussz-passz.
*** És itt elsuttogom, hogy „franciás”, de a számra is ütök, mert milyen általánosítás már ez is?
… (meer)
 
Gemarkeerd
Kuszma | Jul 2, 2022 |
Hrdinkou románu je dívka, která náhodou zabrání v sebevraždě jednomu mladému muži. A když konečně pochopí, že jde o alkoholika, snaží se ho svou bezmeznou láskou zachránit a navrátit životu...
 
Gemarkeerd
stpetr | 2 andere besprekingen | Jan 29, 2022 |
Il paraît naturel de leur interdire toute vie privée et de leur imposer une façon de sentir.

De décider qui ils doivent aimer et qui il ne faut pas voir. De circonscrire leurs déplacements et de pénaliser leurs déviances. De déterminer le moment où ils ont un sexe, et ce qu'ils doivent en faire.

Est-ce aussi naturel qu'on dit, ou est-ce l'effet d'un rapport social, imposé par l'adulte parce qu'il a la force et le pouvoir ? S'il en est ainsi, pourquoi et à quelles fins ? Que fait-on aujourd'hui des enfants et à quoi les prépare-t-on ? Qu'est-ce au juste qu'un enfant dans nos sociétés dites libérales ?

C'est à ces questions que répond Christiane Rochefort, dans cet essai fiévreux, passionné, aux frontières de l'analyse et du pamphlet, qui se lira comme le prolongement d'Encore heureux qu'on va vers l'été...

Après le roman l'analyse : les enfants d'abord parce que c'est eux les premières victimes de l'ordre capitaliste ; parce qu'il faut des adultes dociles et qu'il faut les former au plus tôt ; parce qu'il faut au Pouvoir un relais, qu'il trouve très naturellement dans la famille.
… (meer)
 
Gemarkeerd
biblio-lanterne | Aug 20, 2021 |
De médecine contre mon père, il n'y avait qu'une. Le moyen était mon seul problème. Une piqûre avec de l'air dans la seringue - mais je ne sais pas faire des piqûres. La sarbacane avec fléchettes au curare - où est le curare ? La mort-aux-rats - c'est long, et ils se font tous prendre. Etouffage sous oreiller - pas encore assez de muscles. Le chandelier de bronze - faudrait que je monte sur une chaise et ça gâterait l'effet de surprise. Brûler des cierges ? - Dieu (le Père !) ne va pas m'exaucer. Action kamikaze ? Il avait un revolver, caché. Il le produisait dans les scènes de ménage, pour menacer de "se supprimer", citation. Tandis que derrière la porte je priais ardemment : "Fais-le ! oh, fais-le !" Mais non. Jamais. Ouais. Le kamikaze c'est le seul truc vraiment sûr. Suffisait de mettre la main sur le revolver, après je ne le louperais pas. Je profiterais qu'il est tout près. Mais, il y a un os : on veut vivre, nom de Dieu ! et libre ! c'est même toute la question. Bien plus j'estimais que, dans la circonstance, c'était un devoir. La survie passe avant les sentiments."On verra l'enfant rêveuse prise dans les noeuds multiples des pouvoirs paternels ordinaires. Se battant avec les armes de ceux qui n'en ont pas. Racontant, au passé présent futur, l'histoire de ses défaites ("Le combat a duré sept années. J'en ai perdu chaque bataille. Mais pas la guerre"). Et parvenant, au terme d'un itinéraire quelque peu délinquant, à la conclusion illuminante : "Le malheur, ce n'est pas le sexe. Le malheur c'est le Patron."Ch. R."… (meer)
 
Gemarkeerd
AFNO | Dec 20, 2016 |

Lijsten

Prijzen

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Helga Zoch Herausgeber
Ernst Sander Translator

Statistieken

Werken
17
Leden
519
Populariteit
#47,860
Waardering
½ 3.3
Besprekingen
9
ISBNs
84
Talen
8
Favoriet
3

Tabellen & Grafieken