Afbeelding auteur

Adrian Room (1933–2010)

Auteur van Brewer's Dictionary of Modern Phrase & Fable

67+ Werken 1,067 Leden 8 Besprekingen

Over de Auteur

Adrian Room was a noted toponymist and onomastician. The author of more than 50 reference books about words and names, he lived in Stamford, Lincolnshire, England.

Werken van Adrian Room

Dictionary of Confusable Words (1979) 81 exemplaren
Dictionary of Britain (1986) 77 exemplaren
Brewer's Dictionary of Names (1992) — Redacteur, sommige edities; Redacteur — 47 exemplaren
Who's Who in Classical Mythology (1997) 43 exemplaren
A Dictionary of True Etymologies (1986) 39 exemplaren
Dictionary of Irish Place Names (1986) 28 exemplaren
The Guinness Book of Numbers (1989) 26 exemplaren
Dictionary of Trade Name Origins (1982) 25 exemplaren
A dictionary of contrasting pairs (1988) 14 exemplaren
Dictionary of Coin Names (1987) 11 exemplaren
Room's Dictionary of Differences (1981) 11 exemplaren
Dictionary of Changes in Meaning (1986) 11 exemplaren
The Street Names of England (1992) 9 exemplaren
Dictionary of Dedications (1990) 8 exemplaren
Place-name changes 1900-1991 (1994) 2 exemplaren
A Name for Your Baby (1992) 1 exemplaar

Gerelateerde werken

Brewer's Dictionary of Phrase & Fable (1870) — Redacteur, sommige edities3,020 exemplaren
The Oxford Names Companion (2002) — Redacteur, sommige edities55 exemplaren

Tagged

Algemene kennis

Gangbare naam
Room, Adrian
Geboortedatum
1933-09-27
Overlijdensdatum
2010
Geslacht
male
Nationaliteit
UK
Geboorteplaats
Melksham, Wiltshire, England
Organisaties
Royal Geographic Society (Fellow)

Leden

Besprekingen

 
Gemarkeerd
MissJessie | Oct 16, 2013 |
This ought to be called the dictionary of untrue etymologies, as that is where the author spends most of his time.
½
 
Gemarkeerd
MarthaJeanne | Sep 2, 2013 |
Dissolute/dissipated, doddering/doting, dominating/domineering, disperse/dispel/dissipate, dissembling/dissimulating/ simulating – tanti confusibles, che ti confonde davvero le idee. Personalmente, preferisco evitare i libri di falsi amici e simili nemici perché tendono a confondermi le idee laddove prima le avevo chiare, ma ogni tanto servono a capirci qualcosa. La differenza fra specially e especially, fra spire e steeple, scupper e scuttle, sortie e sally?
Segnalato da Simon Turner
 
Gemarkeerd
Biblit | Jun 25, 2010 |
Informazioni in ordine alfabetico su tutti gli aspetti della vita e delle istituzioni britanniche, da "A level" a "zebra crossing", passando per "Jock", "Open University", e "Norman 'On-yer-bike' Tebbit", con appendici sui gradi nelle forze armate, il sistema monetario, l'ordine di precedenza
dei pari e cartine varie.
Segnalato da Anna Ravano
 
Gemarkeerd
Biblit | Jun 6, 2010 |

Lijsten

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Statistieken

Werken
67
Ook door
2
Leden
1,067
Populariteit
#24,131
Waardering
4.1
Besprekingen
8
ISBNs
135
Talen
1

Tabellen & Grafieken