Afbeelding auteur

Jacob Sprenger (1435–1495)

Auteur van De heksenhamer

4+ Werken 1,621 Leden 15 Besprekingen Favoriet van 1 leden

Over de Auteur

Ontwarringsbericht:

(eng) Please do not combine this page with that of Heinrich Kramer, or any of the various pages using both the authors' names. Thank you.

Werken van Jacob Sprenger

Gerelateerde werken

A Lycanthropy Reader: Werewolves in Western Culture (1986) — Medewerker — 157 exemplaren

Tagged

Algemene kennis

Pseudoniemen en naamsvarianten
Sprenger, James
Sprenger, Jacobus
Sprenger, Jakob
Geboortedatum
1436 or 1438
Overlijdensdatum
1495-12-06
Geslacht
male
Nationaliteit
Upper Austria
Land (voor op de kaart)
Switzerland
Geboorteplaats
Rheinfelden, Aargau, Further Austria, Upper Austria
Plaats van overlijden
Strasbourg, Holy Roman Empire
Woonplaatsen
Prince-Bishopric of Basel, Holy Roman Empire
Cologne, Holy Roman Empire
Strasbourg, Holy Roman Empire
Opleiding
University of Cologne (M.Th.)
Beroepen
Inquisitor Extraordinary for the Provinces of Mainz, Trèves and Cologne
theologian
Dean of the Faculty of Theology
Prior and Regent of Studies
Organisaties
Dominican order
Confraternity of the Holy Rosary
University of Cologne
Cologne Convent
Korte biografie
Jakob Sprenger was a Dominican friar and reformer. He was Dean of the Faculty of Theology at the University of Cologne, and Inquisitor for the provinces of Mainz, Trier and Cologne.

Heinrich Kramer (Henricus Institoris) claimed that he was a co-author of Kramer's Malleus Malificarum, thus giving the text Sprenger's moral authority. However, Sprenger himself denied this. The first copies that listed him as co-author were printed 33 years after his death.

Sprenger opposed Kramer's activities, publicly denouncing him in 1487 in adversus m[agistrum] Henricum Institoris inquistorem, which ended the latter's career in German lands.
Ontwarringsbericht
Please do not combine this page with that of Heinrich Kramer, or any of the various pages using both the authors' names. Thank you.

Leden

Besprekingen

The Malleus Maleficarum is one of the best-known treatises dealing with the problem of what to do with witches. The only previous translation into English, that by Montague Summers produced in 1928, is full of inaccuracies, is written in a style nowadays almost unreadable, and is unfortunately colored by his personal agenda. This edited translation, with an introductory essay setting witchcraft, Institoris, and the Malleus into clear, readable English, corrects Summers’s mistakes and offers a lean, unvarnished version of what Institoris actually wrote. It will undoubtedly become the standard translation of this important and controversial late-medieval text. (backflap)… (meer)
 
Gemarkeerd
gentcat | 14 andere besprekingen | May 16, 2016 |

Lijsten

Prijzen

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Dennis Wheatley Introduction
Montague Summers Translator
Wolfgang Behringer Editor / translator
Günter Jerouschek Editor / translator
Jackie Taylor Cover designer
Werner Tschacher Translator
Heironymus Bosch Cover artist

Statistieken

Werken
4
Ook door
1
Leden
1,621
Populariteit
#15,882
Waardering
½ 3.5
Besprekingen
15
ISBNs
96
Talen
11
Favoriet
1

Tabellen & Grafieken