Afbeelding van de auteur.

Nicoline van der Sijs

Auteur van Etymologisch woordenboek

29+ Werken 368 Leden 7 Besprekingen

Over de Auteur

Fotografie: Nicoline van der Sijs [credit: Marc@vanOostendorp.nl]

Werken van Nicoline van der Sijs

Etymologisch woordenboek (1989) 87 exemplaren
15 eeuwen Nederlandse taal (2019) 25 exemplaren
Dialectatlas van het Nederlands (2011) 20 exemplaren
Etymologisch woordenboek van het Nederlands. [Dl. 4] S-Z (2009) — Redacteur — 9 exemplaren
Taal als mensenwerk (2004) 8 exemplaren

Gerelateerde werken

Groot woordenboek der Nederlandse taal (1970) — Medewerker, sommige edities278 exemplaren
Seeman (2011) — Samensteller — 5 exemplaren
Onze Taal Taalkalender 2007 — Auteur, sommige edities1 exemplaar

Tagged

Algemene kennis

Leden

Besprekingen

Vertrekkende van het Indo-Europees krijgen we de hele geschiedenis van het Nederlands door de eeuwen heen.

In de prehistorie, de periode van 5000 voor Chr tot de zesde eeuw na Chr kunnen we nauwelijks spreken van Nederlands. Toch is dit een voor het Nederlands vormende periode geweest.

De tweede periode gaat van de zesde eeuw tot de tweede helft van de twaalfde eeuw. Het toekomstige Nederlands bestaat dan nog altijd uit een verzameling Oudnederlandse dialecten. Dit is met de eerste en de tweede klankverschuiving wel een bepalende fase.

Tot het begin van de zestiende eeuw spreken we van Middelnederlands. De geschreven taal wordt steeds belangrijker en de literatuur komt tot bloei.

In de zestiende en de zeventiende eeuw doet men de eerste pogingen om een standaardtaal te ontwikkelen.

In de achttiende en de negentiende eeuw richt men zich vooral op de cultivering van de schrijftaal. In de twintigste eeuw sluit Vlaanderen zich taalkundig weer aan bij Nederland en komt men tot de Taalunie.

Een zeer boeiend boek met bovendien een zeer interessante bibliografie. Hier en daar lijkt de auteur toch niet altijd even goed op de hoogte van de dialecten in Vlaanderen. Dit valt op voor wat persoonlijke voornaamwoorden in het Brabants en het West-Vlaams betreft. Gij is geen West-Vlaams. Zij gebruiken het onder invloed van het Brabants en dan dikwijls fout. Zo zegt een West-Vlaming 'van gij'wat een Brabander nooit zegt. Die zegt 'van u' en dan zonder beleefd te willen zijn. Bovendien gebruikt het West-Vlaams allerlei vormen van 'je'.

Tenslotte blijft de auteur zeer neutraal in haar beoordeling van het gebruik van het Engels aan universiteiten en dergelijke. De werkelijkheid en het verleden met het Frans in Vlaanderen wijzen echter uit dat dit zeer nefast kan zijn.
… (meer)
 
Gemarkeerd
Rodemail | 3 andere besprekingen | Feb 1, 2021 |
Dat dialect midden in de belangstelling staat en nog springlevend is, blijkt uit de populariteit van dialectpop en regiosoaps, en uit het feit dat een groot aantal cabaretiers hun optredens lardeert met Utrechtse, Haagse of Twentse woorden, klanken of uitdrukkingen. In de Dialectatlas van het Nederlands wordt de regionale variatie van het Nederlands in woorden, klanken, woordvormen, zinnen en namen voor het eerst voor een algemeen publiek in kaart gebracht. Men kan in dit boek bijvoorbeeld vinden welke benaming men in de verschillende gebieden voor de spijkerbroek gebruikt, hoe verschillend de r, g of h worden uitgesproken, waar men de son in de see siet sakken, in welke gebieden men zullie zegt, en waar men de band lek heeft.

Het boek opent met een algemeen inleidend hoofdstuk over de geschiedenis van het Nederlandse dialectonderzoek en bevat als hoofddeel 150 paginagrote en nieuw gemaakte kaarten waarop de verspreiding van een taalverschijnsel wordt getoond. Aan elke kaart is een pagina met duidelijke uitleg en commentaar toegevoegd. De Dialectatlas van het Nederlands biedt de lezer een fascinerend, veelkleurig beeld van de dialectvariatie die er binnen het Nederlandse taalgebied nog steeds bestaat. Nicoline van der Sijs is historisch taalkundige en publicist. Mathilde Jansen, Marc van Oostendorp en Anke en Pieter van Reenen zijn als onderzoekers verbonden aan het Meertens Instituut.

Ann Marynissen is hoogleraar in de Nederlandse taalkunde aan de Universiteit van Keulen. Jan Stroop is dialectoloog/taalkundige en gelieerd gastonderzoeker aan de Universiteit van Amsterdam.
Bron: Meertens Instituut
… (meer)
 
Gemarkeerd
elsmarijnissen | Mar 3, 2013 |
De Standaard D4-D5 Nederlandse woorden die in andere talen terechtkwamen zijn voor het eerst verzameld.
op nr 1: baas (57 talen)
http://www.academicservice.nl/site/educatief/vers_van_de_pers/details.html?prod=...
 
Gemarkeerd
Baukis | Nov 7, 2010 |
Ontwikkeling van het Nederlands uit het Indo Europees.
 
Gemarkeerd
koolraap | 3 andere besprekingen | Feb 18, 2020 |

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Arend Quak Editor
Pieter van Reenen Contributor
Ann Marynissen Contributor
Mathilde Jansen Contributor
Anke van Reenen Contributor
Jan Stroop Contributor
Ben Hermans Contributor
Joep Kruijsen Contributor
Douwe Zeldenrust Contributor
Frans Hinskens Contributor
Hans Bennis Contributor
Sjef Barbiers Contributor
Leonie Cornips Contributor
Peter Jan Margry Contributor
Hans Broekhuis Contributor
Louis Peter Grijp Contributor
Ton van der Wouden Contributor
Theo Meder Contributor
Kok Korpershoek Cover designer, Designer
T. Atabaki Contributor
Piet Verhoeff Translator
Jonatan van der Horst Cover designer
Femke Lust Designer
Jan de Boer Cover designer

Statistieken

Werken
29
Ook door
4
Leden
368
Populariteit
#65,433
Waardering
4.0
Besprekingen
7
ISBNs
40
Talen
1

Tabellen & Grafieken