Afbeelding van de auteur.

Antal Szerb (1901–1945)

Auteur van Reis bij maanlicht

33+ Werken 2,209 Leden 74 Besprekingen Favoriet van 14 leden

Over de Auteur

Werken van Antal Szerb

Reis bij maanlicht (2001) 1,062 exemplaren
De Pendragonlegende (1934) 519 exemplaren
Oliver VII (1942) 169 exemplaren
The Queen's Necklace (1943) 138 exemplaren
Love in a Bottle (1935) 98 exemplaren
A világirodalom története (1941) 39 exemplaren
Magyar irodalomtörténet (1934) 33 exemplaren
Az angol irodalom kis tükre (1990) 7 exemplaren
A fehér mágus elbeszélések (1999) 6 exemplaren
Reise i måneskinn (2021) 6 exemplaren

Gerelateerde werken

Hungarian Short Stories (1967) — Medewerker — 6 exemplaren

Tagged

Algemene kennis

Gangbare naam
Szerb, Antal
Geboortedatum
1901-05-01
Overlijdensdatum
1945-01-27
Graflocatie
Kerepesi Cemetery, Budapest, Hungary
Geslacht
male
Nationaliteit
Hungary
Geboorteplaats
Budapest, Hungary
Plaats van overlijden
Balf, Hungary
Oorzaak van overlijden
forced labour camp
Woonplaatsen
Budapest, Hungary
France
Italy
England, UK
Opleiding
Eötvös Loránd University
Graz University
Beroepen
teacher
literary historian
essayist
translator
Relaties
Bálint, Klára (spouse)
Prijzen en onderscheidingen
Baumgarten Prize (1935 +1937)
Korte biografie
Antal Szerb was born in 1901 into a cultivated  Budapest family of Jewish descent. Graduating in Hungarian, German and  English, he rapidly established himself as an outstanding scholar,  publishing books on drama and poetry, studies of Ibsen and Blake, and  histories of English, Hungarian, and World Literature. His first novel,  the satirical-philosophical The Pendragon Legend, 1934, was set in  London and Wales. His acknowledged masterpiece, Journey by  Moonlight, appeared in 1937. The Queen’s Necklace was composed,  together with a third novel, Oliver VII, amidst the wreckage of  war: both were instantly banned. In 1945 Szerb died in a forced-labour  camp in Western Hungary. A collection of stories and novellas, Love in  a Bottle, and three volumes of his literary-critical essays, were  published posthumously.  [from pushkinpress.com]

Leden

Besprekingen

Janos Batky, een jonge Hongaarse doctor in de letteren die in de jaren 30 in Engeland woont, ontmoet op een feest in Londen Earl Owen Pendragon die hem uitnodigt op zijn kasteel in Wales. Hij mag zijn zeldzame verzameling boeken en handschriften over de grondleggers van de Rozenkruisers bestuderen. Een voorouder van de hertog was een belangrijk lid. Janos wordt voor zijn vertrek al in een anoniem telefoontje met de dood bedreigd. Het spookt nog altijd in het slot en hij raakt betrokken bij de familiegeschiedenis. Er rijzen een heleboel vragen, wie doet de moordaanslagen op de hertog, waarom doet hij vreemde experimenten en wat heeft een erfeniskwestie met dit alles te maken. Samen met de neef en nicht van de hertog en een dappere vriendin gaan ze op onderzoek uit en komen in vele avonturen terecht.
Humor, detective, liefdesperikelen, mysteries, het is een rijke en afwisselende roman, waarin verschillende genres gecombineerd zijn. Hoewel het einde wat meer uitgewerkt had mogen worden, verdient het boek het zeker om gelezen te worden.
… (meer)
½
2 stem
Gemarkeerd
sneeuwvlokje | 13 andere besprekingen | Jan 30, 2013 |
Roman over de persoonlijke ontwikkeling van de hoofdpersonen op het keerpunt van hun leven, gesitueerd in het vooroorlogse Europa. Het Italiaanse landschap en de stedelijke cultuur vormen de achtergrond. Verwijzingen naar grote schrijvers en citaten geven het boek een intellectueel karakter. Romantechnisch valt op dat er diverse keren wordt geschakeld tussen de afzonderlijke lotgevallen van de hoofdpersonen en de verschillende episoden. Middels brieven wordt de lezer herhaaldelijk extra of achterstallige informatie geboden. De roman werd oorspronkelijk uitgegeven in 1937, ook de bloeiperiode van Sándor Márai, die andere Hongaarse vooroorlogse auteur die momenteel grote belangstelling geniet. De roman deelt het psychologische karakter van Márai's werken, maar verschilt qua tijdsverloop. Szerb (1901-1945) is in Hongarije overigens ook bekend om zijn Literatuurgeschiedenis. De vertaling ademt dezelfde sfeer en eruditie als de originele Hongaarse tekst, leest vlot en is grammaticaal correct. De bizarre ontwikkelingen en diepe bespiegelingen gaan de minder filosofisch ingestelde lezer wellicht boven de pet. Maar de thematiek (de zin van het leven en het wel of niet aan kunnen gaan van hechte relaties) maakt het tot een zeer inleefbaar boek en lezing tot een geschenk.… (meer)
1 stem
Gemarkeerd
vandergoes | 38 andere besprekingen | May 17, 2009 |
Net als in On Chesil Beach hebben we hier een echtpaar op huwelijksreis: de uit Boedapest afkomstige Mihály en Erzsi zijn onderweg in Italië. Dat er echter iets niet helemaal goed zit, blijkt als Mihály er op een nacht vandoor gaat en in zijn eentje de hele nacht door de straten en steegjes van Venetië zwerft. Een paar dagen later, op weg naar Rome, stapt Mihály in de verkeerde trein en dat is het eind van de huwelijksreis. Erzsi arriveert alleen in Rome en Mihály komt in zwaar overspannen toestand ergens in een afgelegen dorpje terecht. Erzsi is niet helemaal verbaasd over de gebeurtenisssen: zij "wist allang dat zij Mihály niet kon begrijpen omdat Mihály geheimen had die hij zelfs zichzelf niet toevertrouwde, en ze wist dat Mihály haar niet begreep omdat het niet in hem opkwam zich in andermans gevoelsleven te verdiepen." (p. 10)

De sleutel tot de geheimen van Mihály ligt in zijn middelbareschooltijd, toen hij een (ongezond) intense vriendschap met broer en zus Eva en Tamás had, waar later de criminele Janosz en de romantische Ervin bijkwamen. Tamás was echter geobsedeerd door de dood en pleegde zelfmoord, een gebeurtenis waar Mihály door getekend is. Ervin, die met Eva ilde trouwen maar niet goed genoeg werd geacht, heeft zich vervolgens als monnik teruggetrokken ergens in Italië en Eva heeft zich op allerlei losse affaires gestort. Een toevallige ontmoeting tijdens de huwelijksreis met de gevaarlijke Janosz brengt alles weer boven. Mihály gaat op zoek naar Ervin.

Mihály en Ervin hebben allebei hetzelfde verlangen naar de dood als Tamás, niet zozeer uit morbiditeit, maar eerder als de ultieme levenservaring. Ervin (een bekeerde Jood) heeft dit gesublimeerd door zijn leven op te offeren aan het klooster. Mihály is door zijn doodsverlangen en obsessie met zichzelf nooit een volwassen, compleet mens geworden, hoewel hij vele jaren lang getracht heeft een conventioneel leven te leiden als hoge employee in het bedrijf van zijn vader.

De omzwervingen van Mihály door Italië zijn gecompliceerd: zijn reis is naast een letterlijke ook een figuurlijke. Hij reist terug naar zijn jeugd door zijn oude vrienden op te zoeken en zoekt tegelijkertijd bevrediging voor het verlangen naar de dood dat hij koestert sinds zijn jeugd. Uiteindelijk vindt Mihály zowel de eersten als het laatste, alhoewel niet op de wijze als hij had gedacht.

Dit is een rijk boek en hoewel de hoofdfiguur gepreoccupeerd is met de dood, gaat het uiteindelijk over hoe mensen kiezen te leven. De bijfiguren en de subplots zijn daar mooie illustraties van. Jammer dat de vertaling niet helemaal je dat is. Het Nederlands is weliswaar niet ongrammaticaal, maar wel vaak onhandig, houterig, en hier en daar is de woordkeuze ofwel te plechtstatig ofwel juist veel te popie. Voor een taalfreak als ik is dat een ergernis die helaas afleidt van de inhoud van het boek.
http://annavangelderen.blogspot.com
… (meer)
1 stem
Gemarkeerd
AnnavanGelderen | 38 andere besprekingen | Feb 24, 2009 |

Lijsten

Prijzen

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Len Rix Translator, Afterword
György Poszler Afterword, Editor
Julie Orringer Introduction
Peter Hargitai Translator
Christina Viragh Translator
Györgyi Dandoy Translator
Judit Xantus Translator
Charles Zaremba Translator
Györgyi Dandoy Translator
Gábor Duró Afterword
Bruno Ventavoli Translator
Simon Marsden Cover artist
Laura Wittner Translator
Chantal Philippe Translator
Alexander Lenard Translator
András Horn Translator
Timea Tankó Translator
Ali Smith Foreword
Peter Sherwood Translator

Statistieken

Werken
33
Ook door
1
Leden
2,209
Populariteit
#11,611
Waardering
4.0
Besprekingen
74
ISBNs
166
Talen
16
Favoriet
14

Tabellen & Grafieken