Afbeelding van de auteur.

Otto F. Walter (1928–1994)

Auteur van The Mute

12 Werken 96 Leden 2 Besprekingen

Over de Auteur

Bevat de naam: Otto Friedrich Walter

Fotografie: Otto F. Walter

Werken van Otto F. Walter

The Mute (1959) 25 exemplaren
Time of the Pheasant (1988) 16 exemplaren
Die Verwilderung. (1977) 13 exemplaren
Die ersten Unruhen. Ein Konzept (1972) 12 exemplaren
Wie wird Beton zu Gras (1979) 11 exemplaren
Herr Tourel. Roman. (2001) 4 exemplaren
Die verlorene Geschichte (1993) 2 exemplaren
De elfde nacht 2 exemplaren

Tagged

Algemene kennis

Leden

Besprekingen

Walter végső soron klasszikus írói eszközhöz nyúl, amikor egy (kitalált vagy valós) újsághír-szerűségből indítja el regényét: október 21-én egy világtól elzárt útépítésen megölnek egy férfit. Mikszáthnál és Dosztojevszkijnél is láttunk már hasonlót, a svájci író azonban posztmodern hagyományoknak megfelelve csavar az ősi trükkön, mert kétszeresen is retrospektív folyammá alakítja a szöveget. Az első szál a tett rekonstrukciója: láthatjuk a Némát, a fiatalembert, aki megérkezik a Jura-hegység kellős közepébe, az útépítő brigádba. A Némának természetesen vagy egy fojtogató titka: apját keresi, aki még gyerekként elhagyta őt, de a problémák nem a keresésből, hanem épp a megtalálásból fakadnak – ez indítja el azon az úton az eseményeket, ami törvényszerűen elvezet a megjósolt tragédiáig. Walter egy eredeti ötlettel fűszerezi ezt a szálat: szereplőit E/2-ben szólítja meg („És amikor ott ültél a farakáson, Hein…”), amivel valamiképp megelőlegezi és hatványozza felelősségüket a bekövetkező gyilkosságban.

A másodlagos visszatekintésben pedig a Néma gyerekkorából kapunk ízelítőt. Ezekben a fejezetekben az igazi főszereplő maga az apa, aki, akár jelen van, akár nem, kényszerítő erővel határozza meg fia sorsát. Igazi freudista atya-szörnyről van személyében szó, olyasvalakiről, aki bámulatra méltó, mégis félelmetes, kiváló választás, ha olyasvalakit akar az író, aki képes előidézni valakiben a szavak elvesztésének traumáját. (Nyilván az, hogy ennek a sokknak a következménye pont a némaság, egy nem túl visszafogott szimbólum a családon belüli erőszakról, és annak társadalmi elhallgatásáról. Már úgy nyilván, hogy nyilván szerintem nyilván.)

Összességében nagyon súlyos, nagyon tömör szöveg: Walter mindkét szálat némi homályossággal vázolja, szabad teret hagyva az olvasói értelmezésnek. Különösen azt éreztem élményszerűnek, ahogy a nyálkás, szeles őszi hegyi erdő atmoszféráját megalkotja – így november végén nagyon át tudtam érezni azt a csontig hatoló nyirkosságot. A végső „leszámolás” pedig egyszerűen mesteri – megint bebizonyosodott, hogy ha egy masszív, lassan építkező történet a végén pörög fel, az a kontraszt okán sokkal nagyobb hatást kelt. Figyelemre méltó.
… (meer)
 
Gemarkeerd
Kuszma | Jul 2, 2022 |

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Leila Vennewitz Translator

Statistieken

Werken
12
Leden
96
Populariteit
#196,089
Waardering
½ 3.7
Besprekingen
2
ISBNs
21
Talen
1

Tabellen & Grafieken