Stanisław Ignacy Witkiewicz (1885–1939)
Auteur van Onverzadigbaarheid
Over de Auteur
Werken van Stanisław Ignacy Witkiewicz
The Madman and the Nun and The Crazy Locomotive: Three Plays (including The Water Hen) (2000) 48 exemplaren
The Mother and Other Unsavory Plays: Including The Shoemakers and They (Mother & Other Unsavory Plays) (2000) 33 exemplaren
Narcotics: Nicotine, Alcohol, Cocaine, Peyote, Morphine, Ether Appendices (Image to Word) (2018) 20 exemplaren
The madman and the nun 4 exemplaren
Listy do żony. [T. 1], (1923-1927) 4 exemplaren
Teatr i inne pisma o teatrze (Dziela zebrane / Stanislaw Ignacy Witkiewicz) (Polish Edition) (1995) 4 exemplaren
Mr Price, or Tropical Madness and Metaphysics of a Two- Headed Calf (Routledge Harwood Polish and Eastern European… (2001) 3 exemplaren
Dzieła wybrane. [T.] 1, [T.] 2, [T.] 3, [T.] 4-5, 622 [Sześćset dwadzieścia dwa] upadki Bunga czyli Demoniczna… (1985) 3 exemplaren
Théâtre complet, tome I : La sonate de Belzébuth - La Mère - Le Petit manoir - Le Fou et la Nonne (2005) 3 exemplaren
Dziela wybrane-2 2 exemplaren
Dziela wybrane-5 2 exemplaren
Dziela wybrane-4 2 exemplaren
Dziela wybrane-1 2 exemplaren
Mątwa 2 exemplaren
Nowe formy w malarstwie i wynikające stąd nieporozumienia ; Szkice estetyczne - Dzieła zebrane. [T. 8] (2002) 2 exemplaren
La metafisica di un vitello a due teste 2 exemplaren
Staniław Ignacy Witkiewicz (1885 - 1939) Photographien ; [anlässlich der Ausstellung Stanisław Ignacy Witkiewicz… (2003) 1 exemplaar
The Pragmatists 1 exemplaar
Rubieże przyjemności : seksualna niesubordynacja na obrzeżach amerykańskiej kinematografii (2014) 1 exemplaar
La nuova liberazione 1 exemplaar
Dramaty 1 exemplaar
Na przełęczy : wrażenia i obrazy z Tatr 1 exemplaar
Juliusz Kossak 1 exemplaar
Na przełączy 1 exemplaar
Na przełęczy. T. 2, Po latach 1 exemplaar
Szewcy (Wydanie z opracowaniem) 1 exemplaar
Spór o monadyzm : dwugłos polemiczny z Janem Leszczyńskim - Dzieła zebrane. [T. 16] (2002) 1 exemplaar
Het reglement van de portrettenfirma 1 exemplaar
Stücke 1 exemplaar
Tagged
Algemene kennis
- Gangbare naam
- Witkiewicz, Stanisław Ignacy
- Officiële naam
- Witkiewicz, Stanisław Ignacy
- Pseudoniemen en naamsvarianten
- Witkacy
- Geboortedatum
- 1885-02-24
- Overlijdensdatum
- 1939-09-18
- Geslacht
- male
- Nationaliteit
- Polen
- Geboorteplaats
- Warschau, Mazovië, Polen
- Plaats van overlijden
- Jeziory, Polesië, Polen (nu: Velyki Ozera, Oekraïne)
- Oorzaak van overlijden
- suicide
- Beroepen
- playwright
novelist
painter - Relaties
- Witkiewicz, Stanislaw (father)
Modrzejewska, Helena (godmother)
Malinowski, Bronislaw (friend)
Szymanowski, Karol (friend) - Organisaties
- Imperial Russian Army
Leden
Besprekingen
Lijsten
Prijzen
Misschien vindt je deze ook leuk
Gerelateerde auteurs
Statistieken
- Werken
- 88
- Leden
- 765
- Populariteit
- #33,261
- Waardering
- 3.9
- Besprekingen
- 6
- ISBNs
- 143
- Talen
- 11
- Favoriet
- 9
No most gondolkodtam azon, miképp mondjam el, mi nem tetszett ebben a regényben, és arra jutottam, összefoglalom az első fejezetet, abból talán kiderül. Szóval. Atanazy, a jóképű lengyel értelmiségi megy az utcán. Atanazyról tudni kell, hogy igazán és elképesztően szerelmes menyasszonyába, Zosiába, aki egy lenszőke lengyel lány, egy olyan igazi lengyel lány, aki nem különösebben okos, de legalább lengyel, és legalább lány. Némiképp bonyolítja a helyzetet, hogy Atanazy most éppen Helához, a „gazdag, ordenáré zsidónőhöz”* tart, hogy magáévá tegye, mert Atanazy filozófus lélek, aki mintegy filozófiailag eldöntötte, hogy a Zosia iránt érzett szerelmét csak azzal teljesítheti ki, ha megdug egy csábos és túlművelt szemitát. Vagy valami ilyesmi. Miután végigmonologizálja nekünk az odautat, megérkezik, és kihajítja a hölgy budoárjából az ott tartózkodó Prepudrech herceget (hülye lengyel nevek... hívjuk inkább Kubának, könnyebb lesz úgy az élet), aki ki is hívja párbajra... de ez a következő fejezet témája lesz, ne ugorjunk előre. Miután ilyetén módon megteremti az édes kettes lehetőségét, a fiatalember meggondolja magát, és mégis inkább Proustról kezd fecserészni a nőnek, aki unja ezt (a helyében én is unnám), szóval a vége mégis az, hogy dugnak. De hogy Hela dugta meg Atanazyt, vagy Atanazy Helát, az nem igazán világos.
Mert. Közben. Állandóan. Dumálnak.
Filozofálnak. Monologizálnak. Dialogizálnak. Trialogizálnak. Satöbbi.
Érteni vélem, mit akar W. Hogy miért tömi tele a regényteret egzaltált primadonnákkal, akik bámulatos érzelmi salto mortalékkal kápráztatják el lépten-nyomon a nagyérdeműt, és ezeket folyton hosszasan elemzik, kommentálják is, egyfajta Bergsonnal felhabart konyhafilozófiát eszkábálva még abból a kérdésből is, hogy milyen alsóneműt vegyenek fel aznap. Értem, hogy miért néz ki úgy az összes szereplő, mint önmaga démonira hangolt karikatúrája (elég csak Sajetan Tempére, a karizmatikus kommunistára, vagy Restly tisztelendőre, a hasonlóan karizmatikus szerzetesre gondolni). W. alighanem úgy véli, hogy a széteső világ egzaltáltságát a szereplők egzaltáltságán keresztül kell bemutatni – de valahogy az a benyomásom, nem annyira a világ esett szét itt, hanem a szerző. Néha olyan a szöveg, mint egy irodalmi epilepsziás roham.
Különös élmény volt figyelni olvasás közben azt, ahogy a markáns szimpátiamennyiségem hogyan olvad el olvasás közben. Nem mondom, hogy nem maradt belőle semmi – mert így a kötet végével is érzek valamennyi tiszteletet W. céljaival, és a megvalósítás merészségével kapcsolatban. Tetszett például, ahogy a szerző indulatosan elveti a „hagyományos” regényírás eszközeit, veszettül keresi az új formákat, az új megközelítéseket. Csak hát miért nem némák legalább a szereplők? Legalább egy-kettő?
* Tépelődtem rajta, nevezhetem-e Witkiewiczet antiszemitának. Az biztos, hogy izraelita szereplőinek ábrázolásakor nem spórol a kategorikus megállapításokkal: úgy mutatja be őket, mint egyfajta démoni deviánsokat. (Mintha észre se venné, hogy lengyelei is éppoly deviánsak, mint izraelitái, csak devianciájukban van valami katolikus jelleg.) Feltételezem, a kor kontextusában ez bizonyára lágyabban hatott, de nekem időnként kellemetlen lett a szájízem tőle.… (meer)