LibraryThing en français

Deze groep is officieel gaan sluimeren. Zo gaat dat. bekijk deze pagina als je deze groep nieuw leven in wilt blazen, of een nieuwe groep met hetzelfde onderwerp wilt starten.

This is a group for people working on the French translation of LibraryThing.

Le groups pour les traducteurs en français de LibraryThing

OnderwerpOnderwerpBerichtenNieuwste bericht 
Editor = Editeur3 ongelezen / 3miniwark, december 2010
Sujets brûlants2 ongelezen / 2h-mb, augustus 2010
Les morts et les vivants7 ongelezen / 7raton-liseur, augustus 2010
Pourquoi je quitte LT.14 ongelezen / 14grimm, januari 2010
profil - commentaires: "écrit par X à X, à propos de {date}"4 ongelezen / 4christiguc, augustus 2009
Widget --> gadget logiciel??2 ongelezen / 2Cypress, mei 2009
"Ouverture de session"?3 ongelezen / 3jbettinelli, mei 2009
"tout ce qui reste à traduire"11 ongelezen / 11jbettinelli, mei 2009
5 approbations. Vraiment?3 ongelezen / 3jbettinelli, april 2009
Traduire Librarything sur Wikipedia4 ongelezen / 4Louve_de_mer, april 2009
Pas possible de traduire la page d'adhésion payante?5 ongelezen / 5jbettinelli, april 2009
lien entre un livre, version anglaise et française3 ongelezen / 3domguyane, maart 2009
Bizarre.8 ongelezen / 8jbettinelli, maart 2009
series = collection13 ongelezen / 13rsterling, februari 2009
Critiques des primeurs et Dons des membres6 ongelezen / 6jbettinelli, februari 2009
Blurbers?2 ongelezen / 2jbettinelli, februari 2009
Traduction des "Annonces" sur la page d'accueil personnelle.8 ongelezen / 8Louve_de_mer, februari 2009
Nouvelle page d'accueil12 ongelezen / 12Louve_de_mer, januari 2009
Problèmes d'accents sur les pages de profil1 ongelezen / 1JanWillemNoldus, januari 2009
Canonical title9 ongelezen / 9clairwitch, januari 2009
Traduction de la page bookservice2 ongelezen / 2clairwitch, december 2008
Traduction de "Top"4 ongelezen / 4Louve_de_mer, december 2008
Common Knowledge pour les oeuvres24 ongelezen / 24Louve_de_mer, december 2008
Blurber?13 ongelezen / 13clairwitch, december 2008
Traduction de cheer / boo10 ongelezen / 10jbettinelli, december 2008
Nouveaux termes à traduire20 ongelezen / 20Louve_de_mer, november 2008
Catalogue d'un groupe3 ongelezen / 3nicolaslr, juli 2008
Présentation3 ongelezen / 3grimm, juli 2008
Importation d'une liste d'ISBN3 ongelezen / 3yannrosko, juni 2008
Equivalent de Library Thing pour les collections personnelles de CD, vinyls, DVD, etc...2 ongelezen / 2BibdePuyloubier, april 2008
Traduction des signes diacritiques2 ongelezen / 2circeus, maart 2008
bibliothèques publiques françaises sur LT ?2 ongelezen / 2BibdePuyloubier, december 2007
Les couvertures ...et les liens vers Amazon1 ongelezen / 1BibdePuyloubier, oktober 2007
Tri3 ongelezen / 3TinoMaud, oktober 2007
recherche sur plusieurs tags2 ongelezen / 2BibdePuyloubier, april 2007
tag/étiquette15 ongelezen / 15Cypress, december 2006
Zeitgeist?17 ongelezen / 17Cypress, december 2006
Guidelines12 ongelezen / 12boekerij, november 2006
Attention aux termes !1 ongelezen / 1boethius, november 2006
Traduction du détail d'un livre4 ongelezen / 4circeus, oktober 2006
Titres pour une île déserte?7 ongelezen / 7circeus, oktober 2006
termes standards10 ongelezen / 10milosh, oktober 2006
voir "votre" catalogue2 ongelezen / 2circeus, oktober 2006
Things that don't show up as candidates for translation1 ongelezen / 1staffordcastle, oktober 2006
This is a feature balloon