Dit onderwerp is gemarkeerd als "slapend"—het laatste bericht is van meer dan 90 dagen geleden. Je kan het activeren door een een bericht toe te voegen.
That's a really good question and I'll be interested to follow this thread. I always think of SF as primarily a British/American/Australian genre, mainly due to the lack of translations into English and my poor reading ability in other languages. Although some work from continental Europe has been translated, I'm sure there is a lot more that hasn't.
Karen Lord wrote a novel called Redemption in Indigo that I believe is a retelling of a Senegalese folktale; I don't know Lord's nationality though.
And S.P. Somtow is a Thai SF/F author (and composer). He was also published under the name Somtow Sucharitkul.
Of those, the only one I've personally read is Beukes; but I've heard good things about all.
I'm not sure whether to mention Lavie Tidhar. Born in Israel, has lived many places, but published in the UK and US. He also runs http://worldsf.wordpress.com/ which is bound to be of interest.
If you read French, Galaxies has a special issue on the subject (Galaxie n°46) - if not, about half of the short stories featured were translated from English anyway... There are stories by Lesley Nneka Arimah, Sofia Samatar, Moussa Ould Ebnou, Nnedi Okorafor, Mame Bougouma Diene and others.
The Sea Is Ours : Tales from Steampunk Southeast Asia, edited by Jaymee Goh and Joyce Chng
Whispers from the Cotton Tree Root : Caribbean Fabulist Fiction, edited by Nalo Hopkinson
So long been dreaming : Postcolonial Science Fiction & Fantasy includes writers from multiple continents, plus First Nations writers from the US and the UK. Edited by Nalo Hopkinson and Uppinder Mehan
Breaking the Bow: Speculative Fiction Inspired by the Ramayana, edited by Anil Menon and Vandana Singh, features many South Asian writers.