Recommended translations of Odyssey & Illiad?
DiscussieGeeks who love the Classics
Sluit je aan bij LibraryThing om te posten.
Dit onderwerp is gemarkeerd als "slapend"—het laatste bericht is van meer dan 90 dagen geleden. Je kan het activeren door een een bericht toe te voegen.
1jordannarowan
An ISBN would be great. :) I'm not necessarily looking for the translation that is closest to the original, but something that has a good balance of nice flow as well.
Overall favourites?
Overall favourites?
2legallypuzzled
http://www.librarything.com/topic/9190
Technically, the thread is only The Iliad, but a few of us felt the same translator was strong for both. My choice was Richmond Lattimore, but for flow, you might like Robert Fagles.
Technically, the thread is only The Iliad, but a few of us felt the same translator was strong for both. My choice was Richmond Lattimore, but for flow, you might like Robert Fagles.
3jnwelch
I'm a Robert Fagles fan for both. As >2 legallypuzzled: says, good flow, and it's sleeker, more modern.
Stanley Lombardo's translations are interesting, and even more modern. They're probably the fastest reads for most people.
Stanley Lombardo's translations are interesting, and even more modern. They're probably the fastest reads for most people.
4archai
I think for someone with little Greek, a good choice is Stanley Lombardo. If you want a verse translation that flows in contemporary American English, this is the translation for you. For a literal translation, Emile Victor Rieu is a good choice. It's a prose translation.
5wildbill
My favorite translation is by Stanley Lombardo. His use of modern language gives the story a more realistic tone. I particularly enjoy the audio editions where Lombardo does the narration.