StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

The Poem of the Cid: Dual Language Edition…
Bezig met laden...

The Poem of the Cid: Dual Language Edition (editie 1975)

door Anonymous

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
2,443386,181 (3.77)32
A new translation of a medieval Spanish epic. In The second cantar, one reads: The Moors finish setting up their camp/and the dawn finally comes. Their drums set up a faster beat, booming quickly. Mio Cid, who was in high spirits, said: 'Ya what a beautiful day!' Few works have shaped a national literature as thoroughly as the Poem of the Cid has shaped the Spanish literary tradition. Tracing the life of the eleventh-century military commander Rodrigo Diaz de Vivar, called the Cid (from the Arabic Sayyidi, My Lord), this medieval epic describes a series of events surrounding his exile. The text of the poem survives in only one early thirteenth-century manuscript copied by a single scribe, yet centuries later the figure of the Cid still was celebrated in the Spanish popular ballad tradition. Today almost every theme that characterizes Spanish literature-honor, justice, loyalty, treachery, and jealousy-derives from the Poem of the Cid. Restored by poet and medievalist George Economou, this elegant and spirited translation by Paul Blackburn is judged by many the finest English translation of a great medieval poem.… (meer)
Lid:stalberg
Titel:The Poem of the Cid: Dual Language Edition
Auteurs:Anonymous
Info:Plume (1975), Paperback, 304 pages
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:poetry, spanish

Informatie over het werk

The Poem of the Cid door Anonymous

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 32 vermeldingen

Engels (17)  Spaans (15)  Catalaans (4)  Alle talen (36)
1-5 van 36 worden getoond (volgende | toon alle)
Colección Clásicos Castellanos nº 24
Tela editorial con gofrados y dorados en el lomo.
7ª edición
Buen estado
  Accitanus | Mar 8, 2024 |
Cantar del mío Cid
Anónimo /aLCjuupe5
Publicado: 1207 | 190 páginas
Poesía Histórico

Para la cultura hispánica el «Cantar de mío Cid» es la primera expresión artística, amplia y depurada, que se nos presenta como referente histórico, estético e idiomático. Rodrigo Díaz de Vivar, el nuevo héroe castellano, que ya en vida andaba en cantares y romances, es el protagonista de un cantar épico, hijo de la necesidad de reivindicación de la honra personal, del derecho consuetudinario y de una nueva relación entre señores y vasallos. Para la poética, el «Cantar» es la manifestación primigenia de un idioma decantado en el cruce lingüístico de los iniciales balbuceos en lenguas romances. En esta edicion, Lluis Guarner nos ofrece una transcripción moderna versificada, adaptando el «Cantar» original a los tiempos modernos.
  libreriarofer | Oct 14, 2023 |
Argumento
El Poema de Mio Cid trata el tema del honor, un valor de gran importancia para la gente de la época. La necesidad de recuperar la honra perdida es lo que da impulso a las hazañas acometidas por el héroe.

El poema se inicia con el destierro del Cid, primer motivo de deshonra, tras una acusación de robo. Este deshonor supone también el ser desposeído de sus heredades o posesiones en Vivar y privado de la patria potestad de su familia.

Tras conseguir la conquista de Valencia, gracias a su prudencia y astucia, el héroe consigue el perdón real y una nueva heredad, el señorío sobre Valencia. Para ratificar su nuevo estatus de señor de vasallos, se conciertan las bodas de sus hijas con linajes del mayor prestigio como son los infantes de Carrión.

El destino, sin embargo, es imprevisible y transforma este momento de felicidad en una nueva caída de la honra del Cid, debido al ultraje de los infantes a las hijas del Cid, que son vejadas, malheridas y abandonadas en el robledal de Corpes, hecho que supone según el derecho medieval el repudio de facto de estas por parte de los de Carrión.

Por ello el Cid alega la nulidad de los matrimonios en un juicio presidido por el rey, en el que los infantes de Carrión queden infamados públicamente y apartados de los privilegios que antes detentaban como miembros del séquito real. Por el contrario, las hijas del Cid conciertan matrimonios con reyes de España, llegando al máximo ascenso social.
  ferperezm | Feb 21, 2023 |
Historia sobre el cantar de gesta donde relata las hazañas heroicas del Caballero Rodrigo Diaz del Vivar el campeador. Atrapante e conmovedora. ( )
  silvinaved | Nov 17, 2022 |
NBB-6
  Murtra | May 17, 2021 |
1-5 van 36 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (449 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Anonymousprimaire auteuralle editiesbevestigd
Cid PoetAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Appelbaum, StanleyRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Ben Sussan, RenéIllustratorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Carrión Ordóñez, EnriqueIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Michael, IanRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Montaner, AlbertoEd. lit.Secundaire auteursommige editiesbevestigd
Pidal, Ramón MenéndezRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Reyes, AlfonsoRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Rico, FranciscoIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Smith, ColinRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Southey, RobertVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie uit de Spaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Informatie uit de Spaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie uit de Spaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie uit de Spaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Informatie uit de Spaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie uit de Spaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Envió el rey D. Alfonso al Cid Ruy Díaz, a cobrar el tributo que debían pagarle cada año los reyes de Córdoba y Sevilla.
Citaten
Laatste woorden
Informatie uit de Spaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie uit de Spaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC
A new translation of a medieval Spanish epic. In The second cantar, one reads: The Moors finish setting up their camp/and the dawn finally comes. Their drums set up a faster beat, booming quickly. Mio Cid, who was in high spirits, said: 'Ya what a beautiful day!' Few works have shaped a national literature as thoroughly as the Poem of the Cid has shaped the Spanish literary tradition. Tracing the life of the eleventh-century military commander Rodrigo Diaz de Vivar, called the Cid (from the Arabic Sayyidi, My Lord), this medieval epic describes a series of events surrounding his exile. The text of the poem survives in only one early thirteenth-century manuscript copied by a single scribe, yet centuries later the figure of the Cid still was celebrated in the Spanish popular ballad tradition. Today almost every theme that characterizes Spanish literature-honor, justice, loyalty, treachery, and jealousy-derives from the Poem of the Cid. Restored by poet and medievalist George Economou, this elegant and spirited translation by Paul Blackburn is judged by many the finest English translation of a great medieval poem.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.77)
0.5
1 3
1.5
2 12
2.5 3
3 50
3.5 9
4 62
4.5 1
5 48

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,795,193 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar