StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Het vuur : dagboek van een escouade (1916)

door Henri Barbusse

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
7692329,023 (3.85)85
Classic Literature. Fiction. Historical Fiction. HTML:

Henri Barbusse's Under Fire: The Story of a Squad (in the original French Le Feu: journal d'une escouade) was one of the first novels about World War I. Published at the end of 1916, it was based on Barbusse's experiences as a French soldier on the Western Front. The novel, written primarily as the episodic journal entries of an unknown narrator, follows a French squad in the brutal face of the German Invasion. Compared to the many war stories before it, Under Fire is marked by a gritty realism that squares firmly with the death and squalor of trench warfare.

.… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 85 vermeldingen

Engels (19)  Frans (2)  Deens (1)  Catalaans (1)  Alle talen (23)
1-5 van 23 worden getoond (volgende | toon alle)
Ernest Flammarion, Select Collection No 256
Under Fire: The Story of a Squad
  TallinnBooks | Mar 20, 2023 |
Ernest Flammarion, Select Collection No 255
Under Fire: The Story of a Squad
  TallinnBooks | Mar 20, 2023 |
Az biztos, hogy annak, aki a háborút valami marhára heroikus dolognak képzelte el, olyan lehetett ez a könyv, mintha egy vödör jeges vízzel nyakon öntötték volna, és utána még a vödröt is hozzávágják. Barbusse helyenként impresszionizmusba hajló hevülettel rögzíti a lövészárok-hadviselés minden pokoli aspektusát, amely egyfelől elképesztően indusztriális és kaotikusan modern, ami mondjuk a vasúti közlekedést vagy a fegyverrendszereket illeti, ugyanakkor paradox módon a paleolit ősember állapotába kényszeríti az egyszerű bakát: egy olyan világba, ahol az élet egy mocskos sárgödörben, evés és túlélés tengelyén mozog. Ez a világ rettentő és undokul undorító, leszakadt lábak és kiomló belek szegélyezik, és külön súlyosbító körülmény, hogy a külvilág szemében sincs becse – hisz bár ez az ősember hőssé avanzsál, amint elhalálozik, ám amíg él, csak megvetendő pária, akire a hátországban élők csak húzzák a szájukat, a tisztek a szögesdróton támadt rések betömésére használják őket, a paraszt meg rajta igyekszik meggazdagodni. De vigasztalódj, baka, mert itt van Barbusse, aki fogja magát, és e regénnyel beledörgöli a nevezetes hátország orrát a valóságba.

Ez eddig rendben is van. Csak hát ugye ha ez regény, akkor regénynek nem annyira jó. Bár – való igaz – úttörő jelentőségű a világirodalomban. Ám az én szívem architektúrájában a grönlandi jégsapkákhoz hasonlatos (és a klímaváltozás sem segít ezen), következésképpen kénytelen vagyok számításba venni, hogy a szöveg tulajdonságai az olvasmányélményt bizony kissé erodálták. Barbusse egész egyszerűen nem veszi a fáradságot, hogy horrorfreskóját bármivel is fellazítsa, így az egész olyan lesz, mint egy nyúlós-mászkos tésztagombóc a torokban. Nehéz lenyelni. Persze lehet azzal érvelni, hogy egy lövészárok-rémdrámát legyen is nehéz lenyelni, mert pont ez a lényege, a lenyelhetetlenség. De az irodalom sajátossága, hogy a szörnyűségek gyakran azáltal válnak az olvasó számára felfoghatóvá, hogy – akár a valós eseményeken módosítva – regénytechnikai eszközökkel tesszük őket emészthetővé. (Olyasféleképpen, ahogy mondjuk Heller elegyíti a bombázóhadviselést saját klasszikusában az abszurd humorral, olyan minőséget hozva létre, ami különösképp igazabbnak tűnik, mint a pőre igazság. Ilyen az irodalom, na. Nem feltétlenül a pontosság, hanem az átlényegítés az üzemanyaga.) Viszont Barbusse ezzel nem szöszöl, ő csak pakolja egymás mögé a hátborzongató mozaikokat, nem rak bele sem ívet, sem szünetet – még a katonai pihenőket is úgy applikálja a szövegbe, hogy fájjanak, érezzük az átmeneti szállások elviselhetetlen bűzét, hogy a falusiak a bőrét is lenyúzzák a harcosnak egyetlen pohár borért cserébe. No és az, hogy az író a regényt a végén átúsztatja propagandába… az, ha érthető is, de mai szemmel kissé ambivalens érzéseket kelt. De azért – bevallom – rám is hat a tudat, hogy ez egy fontos regény, így nem is akarom túlzott verbális korbácsolásnak alávetni. ( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
Indrukwekkend hoe Barbusse de oorlogservaringen van Franse frontsoldaten tijdens WO I weergeeft. De auteur bevindt er zich middenin, maar geeft vooral ruimte aan de angsten, twijfels of kleine pleziertjes van zijn kameraden.
Hij neemt je mee naar de gruwel van de loopgraven, maar zijn rol is louter beschrijvend, waardoor de aanblik van al dat leed en al die wreedheid nog meer ontwrichtend is.
De heftigheid en het ontregelende effect van zo’n vuile oorlog kent zijn apotheose in een door storm, bombardementen en geweld ontworteld, desolaat landschap, waarin de weinig overgebleven soldaten verkleumd en vertwijfeld diezelfde desolaatheid zich in hun gedachten voelen vastzetten.
Heftig.
Henri Barbusse eindigt met eenvoudige, heldere waarheden, die meer dan 100 jaar later nog even nonchalant genegeerd worden.
Ook heftig.
( )
  GertDeBie | Mar 22, 2021 |
This book, man. It was so real and direct and human and horrific that it was beautiful. It made me want to cry more than once. Why isn't this book more well known? Seriously. Everyone should read it. In America we don't hear as much about WWI, but wars are all the same, really; I think this book shows that. ( )
  littlebookjockey | Sep 15, 2020 |
1-5 van 23 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (43 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Barbusse, Henriprimaire auteuralle editiesbevestigd
Boucq, FrançoisIllustrationsSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Buss, RobinVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Jaubert, AlainSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Noch, CurtÜbersetzerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Rhys, BrianIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Schlicht, PaulÜbersetzerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Winter, JayIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Wray, W. FitzwaterVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Motto
Opdracht
Ter nagedachtenis aan de kameraden
die naast mij zijn gesneuveld in Crouy en op heuvel 119
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
The Dent du Midi, the Aiguille Verte and Mont Blanc stare down at the bloodless faces emerging from under the blankets lined up along the gallery of the sanatorium.
In the aftermath of war there has always been a tendency for those who create representations of the conflict to take on the mantle of consolation. (Introduction)
Much of Henri Barbusse's novel is written in dialogue, using the language of the poilus, the French soldiers in the trenches during the First World War. (Translator's Note)
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

Classic Literature. Fiction. Historical Fiction. HTML:

Henri Barbusse's Under Fire: The Story of a Squad (in the original French Le Feu: journal d'une escouade) was one of the first novels about World War I. Published at the end of 1916, it was based on Barbusse's experiences as a French soldier on the Western Front. The novel, written primarily as the episodic journal entries of an unknown narrator, follows a French squad in the brutal face of the German Invasion. Compared to the many war stories before it, Under Fire is marked by a gritty realism that squares firmly with the death and squalor of trench warfare.

.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.85)
0.5 1
1
1.5
2 2
2.5 1
3 21
3.5 14
4 46
4.5 8
5 17

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,712,621 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar