StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

The king of the great clock tower : commentaries and poems

door W. B. Yeats

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
4Geen3,431,792GeenGeen
"It takes years to get my plays right." So Yeats informed Margot Ruddock on October 11, 1934, from Rome, where he had begun to redraft The King of the Great Clock Tower to give her a role to act. In June of that year Yeats had begun to rewrite his first prose version of the play before it had even been staged (it was performed most successfully at the Abbey Theatre from July 30 that summer). Two versions of The King of the Great Clock Tower (one in prose and one in verse) and a new play, A Full Moon in March, derived from the first, were to emerge from a period of gestation that had started early in November 1933.The composition of each play was fueled by Yeats's intense feeling for a woman. Both were performers: Ninette de Valois elected only to dance on stage and not to speak; Margot Ruddock was an actress possessed of a rich contralto voice who preferred not to dance (despite Yeats's most enduring description of her as his "sweet dancer"). Yeats devised strategies for each of his dance plays to meet these prescriptions. While admiration for de Valois's artistry helped to shape the first play, the second for Ruddock was the product of a deepening personal infatuation. The structure and content of the two plays and the differences between them reflect the wholly different emotions that stimulated their creation.This volume of the Cornell Yeats contains manuscript materials for both the prose and verse renditions of The King of the Great Clock Tower and all of the drafts that resulted in A Full Moon in March. It also includes drafts of Yeats's prefaces and program notes for the plays, as well as staging information and cast photographs of the production of The King of the Great Clock Tower at the Abbey.… (meer)
Onlangs toegevoegd doorUlsterfreeman, Crypto-Willobie, WilliamButlerYeats, mysticjoe
Nagelaten BibliothekenWilliam Butler Yeats
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

"It takes years to get my plays right." So Yeats informed Margot Ruddock on October 11, 1934, from Rome, where he had begun to redraft The King of the Great Clock Tower to give her a role to act. In June of that year Yeats had begun to rewrite his first prose version of the play before it had even been staged (it was performed most successfully at the Abbey Theatre from July 30 that summer). Two versions of The King of the Great Clock Tower (one in prose and one in verse) and a new play, A Full Moon in March, derived from the first, were to emerge from a period of gestation that had started early in November 1933.The composition of each play was fueled by Yeats's intense feeling for a woman. Both were performers: Ninette de Valois elected only to dance on stage and not to speak; Margot Ruddock was an actress possessed of a rich contralto voice who preferred not to dance (despite Yeats's most enduring description of her as his "sweet dancer"). Yeats devised strategies for each of his dance plays to meet these prescriptions. While admiration for de Valois's artistry helped to shape the first play, the second for Ruddock was the product of a deepening personal infatuation. The structure and content of the two plays and the differences between them reflect the wholly different emotions that stimulated their creation.This volume of the Cornell Yeats contains manuscript materials for both the prose and verse renditions of The King of the Great Clock Tower and all of the drafts that resulted in A Full Moon in March. It also includes drafts of Yeats's prefaces and program notes for the plays, as well as staging information and cast photographs of the production of The King of the Great Clock Tower at the Abbey.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Nagelaten Bibliotheek: William Butler Yeats

William Butler Yeats heeft een Nagelaten Bibliotheek. Nagelaten Bibliotheken zijn de persoonlijke bibliotheken van beroemde lezers, ingevoerd door LibraryThing leden uit de Nagelaten Bibliotheken groep.

Bekijk William Butler Yeatss biografische profiel.

Zie William Butler Yeats's auteurspagina.

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Geen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: Geen beoordelingen.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,800,174 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar