Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... The Tale of Genji (editie 2000)door Lady Murasaki, Arthur Waley (Vertaler)
Informatie over het werkThe Tale of Genji [part 1] door Lady Murasaki
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. A new translation of The Tale of Genji by Dennis Washburn (Norton) came out in 2015. If you can access back issues of The New Yorker I heartily recommend you read Ian Buruma's review of that translation compared to this classic translation by Waley as well as Edward Seidensticker's translation from 1976, and Royall Tyler's in 2001 (July 20, 2015 issue, pp. 65 ff). It was after reading that review that I decided the translation I wanted to read was Waley's classic translation from the 1920's -- and I was not disappointed. This classic 11C Japanese masterpiece needs to be read languidly; you don't read it for the plot (a sort of Heian Period adventures of Don Juan) but for the language and the visualisations. It was charming, and the fact that I've owned this book for 30 years and had yet to read it only makes me shake my head. I only wish Waley's translation had more footnotes so the next volume I need to read is clearly Seidensticker's Genji Days, the diary, Buruma informs us, he kept while translating the book. [b:Genji Days|194631|Genji Days|Edward G. Seidensticker|https://images.gr-assets.com/books/1438819207s/194631.jpg|188233] ( ) geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de reeks(en)Tale of Genji (Part 1)
Completed in the early 11th century, The Tale of Genji is considered the supreme masterpiece of Japanese prose literature, and one of the world's earliest novels. A work of great length, it comprises six parts, the first part of which (also called The Tale of Genji) is reprinted here. The exact origins of this remarkable saga of the nobility of Heian Japan remain somewhat obscured by time, although its author, Lady Shikibu Murasaki, presumably derived many of her insights into court life from her years of service with the royal family. The novel centers on the life and loves of the prince known as "the shining Genji." Far more than an exotic romance, however, the tale presents finely drawn characters in realistic situations, set against a richly embroidered tapestry of court life. Moreover, a wistful sense of nostalgia pervades the accounts of courtly intrigues and rivalries, resulting in an exquisitely detailed portrayal of a decaying aristocracy. Vibrant in its poetry and wordplay, subtle in its social and psychological observations, this work ranks in stature and significance with such Western classics as Cervantes' Don Quixote and Proust's Remembrance of Things Past. This inexpensive edition, featuring Arthur Waley's splendid translation of the first of the six-part series, offers readers a memorable taste of one of the world's first and greatest novels. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)895.6314Literature Literature of other languages Asian (east and south east) languages Japanese Japanese fiction –1185 Heian period 794–1185LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |