StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Hooray for Yiddish: A Book About English…
Bezig met laden...

Hooray for Yiddish: A Book About English (editie 1984)

door Leo Calvin Rosten

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
283493,201 (3.9)2
"A cheerful lexicon of Yiddish words which have become part of the English language, plus English words and phrases which have been trasformed into Yinglish; the whole garnished with stories, jokes, parables, reverent quotations from the Talmud and a glittering gallery of writers, rabbis, sages wits, with impulsive side trips into faith, folklore, genious and history of the Jews-- from their servitude in Babylon to their magnitude in Beverly Hills."… (meer)
Lid:melsmarsh
Titel:Hooray for Yiddish: A Book About English
Auteurs:Leo Calvin Rosten
Info:Simon & Schuster (Paper) (1984), Paperback, 363 pages
Verzamelingen:Jouw bibliotheek, Aan het lezen, Te lezen
Waardering:
Trefwoorden:Foreign Language Learning, Israel, Judaism, Yiddish Language, tbr

Informatie over het werk

Hooray for Yiddish door Leo Rosten

Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 2 vermeldingen

Toon 4 van 4
Medley of words in process of integration into English
  Folkshul | Jan 15, 2011 |
This book is a treasury of jokes, folk sayings, witticisms, criticisms, and general kibbitzment surrounding one of our world's most expressive languages and the literary love of Leo Rosten, Yiddish. While his etymologies are sometimes specious and his jokes are older than Methuselah, Rosten delivers a strike with this sequel to his famous The joys of Yiddish. I highly recommend this book to anyone interested in the language, or merely in Jewish culture. ( )
1 stem TurtleBoy | Feb 26, 2008 |
Well, I finally did it. After a couple of years of browsing the better books section at the Friends of the Library sale, I finally found a book for which I was willing to shell out the extra money. I had enjoyed The Joys of Yiddish so much that I found it worth $3 to purchase its sequel. Well, actually, Hooray for Yiddish is only sort of a sequel. Like its predecessor, it contains many Yiddish words and phrases, each illustrated by a joke or two. (Which made Joys the first dictionary that's fun to read.) What makes Hooray different is that it focuses on the words or phrases that have entered into common American English usage. This leads to some pages that are entirely in English, though Mr. Rosten makes a good case for the entries' Yiddish roots. It's not as good as Joys, but it's still worth putting on my shelf.
--J. ( )
  Hamburgerclan | Sep 9, 2006 |
An essential reference for every language library. The jokes are funny, nu? It's like every other reference book, only more so!
  kencf0618 | Oct 19, 2005 |
Toon 4 van 4
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

"A cheerful lexicon of Yiddish words which have become part of the English language, plus English words and phrases which have been trasformed into Yinglish; the whole garnished with stories, jokes, parables, reverent quotations from the Talmud and a glittering gallery of writers, rabbis, sages wits, with impulsive side trips into faith, folklore, genious and history of the Jews-- from their servitude in Babylon to their magnitude in Beverly Hills."

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.9)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5
4 4
4.5
5 3

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,448,113 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar