Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Requiem een hallucinatie (1991)door Antonio Tabucchi
Italian Literature (219) Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. Wat een merkwaardig, maar toch aardig boekje! Om te beginnen heeft de Italiaan Tabucchi dit in het Portugees geschreven. De verklaring daarvoor is niet ver te zoeken: hij was docent Portugees, en woonde en werkte ook lang in Portugal. Het boekje speelt zich af in Lissabon, en eigenlijk ook niet, misschien eerder in een soort niemandsland, of beter Wonderland. Want de hoofdfiguur, duidelijk de schrijver zelve, maakt een surreële reis langs diverse min of meer imaginaire plaatsen. Niet voor niets heeft Tabucchi aan dit boekje de ondertitel van ‘hallucinatie’ gegeven. Al snel geeft hij ook een leessleutel weg, als de ik-persoon zegt: “vandaag is een erg vreemde dag voor mij, ik ben aan het dromen maar het lijkt me de realiteit en ik moet een paar personen ontmoeten die enkel in mijn herinnering bestaan”. Wat volgt is een curieuze reis langs diverse plaatsen (onder andere een grafkelder) en vooral een opeenvolging van oeverloze, soms ronduit absurde gesprekken, meestal over eten, maar op de achtergrond speelt duidelijk een persoonlijke tragedie, er is sprake van een abortus en een zelfmoord. Op het einde, na de ontmoeting met een figuur die in alles aan de onvermijdelijke Pessoa doet denken, blijft een gevoel van tristesse over, of, om in Portugese context te blijven, van saudade. Ik hou normaal niet zo van surrealistische literatuur, maar dit heerlijke, wonderlijke boekje, dat je op een uurtje uit hebt, mag er absoluut zijn. ( ) geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Is opgenomen inPrijzen
In this enchanting and evocative novel, Antonio Tabucchi takes the reader on a dream-like trip to Portugal, a country he is deeply attached to. He spent many years there as director of the Italian Cultural Institute in Lisbon. He even wroteRequiem in Portuguese; it had to be translated into Italian for publication in his native Italy. Requiem's narrator has an appointment to meet someone on a quay by the Tagus at twelve. But, it turns out, not twelve noon, twelve midnight, so he has a long time to while away. As the day unfolds, he has many encounters--a young junky, a taxi driver who is not familiar with the streets, several waiters, a gypsy, a cemetery keeper, the mysterious Isabel, an accordionist, in all almost two dozen people both real and illusionary. Finally he meets The Guest, the ghost of the long dead great poet Fernando Pessoa. Part travelog, part autobiography, part fiction, and even a bit of a cookbook,Requiem becomes an homage to a country and its people, and a farewell to the past as the narrator lays claim to a literary forebear who, like himself, is an evasive and many-sided personality. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)813Literature English (North America) American fictionLC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |