StartGroepenDiscussieVerkennenTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
Hide this

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

The Marriage Plot: A Novel door Jeffrey…
Bezig met laden...

The Marriage Plot: A Novel (origineel 2011; editie 2012)

door Jeffrey Eugenides (Auteur)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
4,8542721,805 (3.52)267
Madeleine Hanna was the dutiful English major who didn't get the memo. While everyone else in the early 1980s was reading Derrida, she was happily absorbed with Jane Austen and George Eliot. But now, in the spring of her senior year, Madeleine has enrolled in a semiotics course to see what all the fuss is about, and, for reasons that have nothing to do with school, life and literature will never be the same.… (meer)
Lid:siok
Titel:The Marriage Plot: A Novel
Auteurs:Jeffrey Eugenides (Auteur)
Info:Picador (2012), Edition: Reprint, 416 pages
Verzamelingen:Read, Jouw bibliotheek
Waardering:***1/2
Trefwoorden:American literature, 21st-century literature, contemporary fiction, mental illness, marriage, books, religion, feminism, coming of age, New Jersey, Rhode Island, spirituality

Informatie over het werk

Huwelijk door Jeffrey Eugenides (2011)

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 267 vermeldingen

Engels (258)  Nederlands (5)  Duits (3)  Spaans (2)  Frans (2)  Deens (1)  Alle talen (271)
Toon 5 van 5
Prachtige roman, soms wat complex geschreven -met Madeleine een 22 jarige studente - in een driehoeksrelatie met twee jongens, Leonard een intrigerende energieke persoon, die lijdt aan een bipolaire stoornis - en Mitchell die de puurheid van de eeuwige relatie of huwelijk probeert te vinden. De roman gaat ook over de negentiende-eeuwse Engelse literatuur waarin Madeleine zich verdiept - neemt je ook mee in de beleving van iemand die worstelt met een bipolaire stoornis- en levert een diepe kijk op hoe jonge mensen waarden beleven als liefde, huwelijk, trouw, engagement ... ( )
  vroyen | Feb 16, 2014 |
Opnieuw een verhaal dat je meesleurt, niet voor de hand liggende plotwendingen en geloofwaardige personages. A Great American Novel! ( )
  heymanp | Apr 14, 2013 |
Delicate, complexe roman. De auteur beschrijft op magnifieke wijze het vliedende jonge leven van drie hoofdpersononnages in hun onderling relaties. Tegelijkertijd is het ook een roman over romans, literatuur, filosofie, religie en een bipolaire stoornisen. Het echte thema is de onmogelijke en rusteloze zoektocht van intelligente en daarom kwetsbare mensen naar schoonheid en gedeelde eeuwigheid. Huwelijk Is een mooi geschreven ontroerend boek dat ik met herkende emotie heb gelezen. ( )
  judikasp | Apr 14, 2012 |
Ontmoet Madeleine. Als liefhebber van 19e eeuwse literatuur, verslinder van Austen en Eliot, bevindt ze zich, voortgestuwd door de golven van de tijd, bij een college semiotiek. Het is begin jaren ’80, op een college in een Amerikaanse universiteitsstad. Madeleine voelt zich een buitenstaander, omdat ze niet begrijpt wat de andere studenten zien in de deconstructies van Derrida en andere Franse filosofen. Tijdens het college ontmoet ze Leonard, een biologiestudent en medebuitenstaander. Ze worden razend verliefd.
Maar het is niet met hem dat ze de nacht voor Graduation Day doorbrengt. Aan het begin van de roman ontwaakt Madeleine uit deze nacht, met een bonkende kater en herinneringen die ze liever wil vergeten. Het is geen zacht ontwaken, in tegendeel: ze wordt wakker van de deurbel, die haar ouders aankondigt: ze zullen met haar gaan ontbijten.
Leonard is ook niet degene, die haar redt bij dat ontbijt met haar ouders. Dat doet Mitchell, de derde zijde van deze love triangle:

‘Right,’ Mitchell said, his voice suddenly sarcastic. Our wonderful friendship! Our “friendship” isn’t a real friendship because it only works on your terms. You set the rules, Madeleine. If you decide you don’t want to talk to me for three months, we don’t talk. Then you decide you do want to talk to me because you need me to entertain your parents-and now we’re talking again. We’re friends when you want to be friends, and we’re never more than friends because you don’t want to be. And I have to go along with that.
‘I’m sorry,’ Madeleine said, feeling put-upon and blindsided. I just don’t like you that way.’
‘Exactly!’ Mitchell cried. ‘You’re not attracted to me physically. O.K., fine. But who says I was ever attracted to you mentally?’

Zo goed kan Eugenides zijn. Zo goed, spot on, clever, grappig, wordt hij ook gevonden in de recensies die ik heb opgezocht. Zo goed vond ook ik de eerste helft van het boek, waarin Madeleine erachter komt dat Leonard een bipolaire stoornis heeft, toen nog manisch-depressiviteit genoemd, en Mitchell op reis gaat naar Europa en India.
We volgen Madeleine en Mitchell om de beurt. Er ontstaat een mooi contrast tussen Mitchells wijde wereld en Madeleine emotionele achtbaan. Wanneer hun paden elkaar kruisen worden die ontmoetingen van beide kanten beschreven, heel geloofwaardig. Zo groeien beide personages in je hart. Hopelijk vinden ze geluk, vervulling in het leven, en het liefst met elkaar.

Enter Leonard. Niet alleen is hij het obstakel in de mogelijke liefde tussen Madeleine en Mitchell, niet alleen is hij de foute man in het leven van Madeleine, ook legt hij het boek op zijn gat. Tenminste, dat vind ik. Maar ik heb het in geen enkele recensie teruggelezen, dat zeg ik er maar even bij.
Halverwege de roman verschuift het perspectief naar Leonard. Net alsof het boek opnieuw begint worden nu alle gebeurtenissen weer verteld. Dat houdt het verhaal op, bovendien is het laat om nog aan een nieuw perspectief te wennen.
Dat bezwaar zou meteen opgeheven zijn als het perspectief van Leonard iets nieuws toevoegt. Dat is niet het geval.
Leonards manisch-depressiviteit vanuit hem beschreven blijft niet meer dan dat: een beschrijving. Leonard is een geval straight from the textbook, een voorbeeld in een kader uit het handboek psychodiagnostiek. Wellicht kun je je na lezing voorstellen hoe Leonard denkt, hoe hij voelt, je kunt je alleen niet indenken hoe het is om Leonard te zíjn. Daarvoor is Eugenides er te weinig in geslaagd hem menselijk te maken, herkenbaar te maken.

Madeleine gaat mee in de wanen en depressies van Leonard, kan zich er niet tegen verweren. Dat levert een enkel mooi citaat op zoals:

‘A long, hot summer with Leonard in his un-air-conditioned apartment, followed by two months in their unit at Pilgrim Lake, had given Madeleine a good idea of what it would be like to be “married to manic depression.” (…)Madeleine began to feel suffocated. It was as if Leonard had brought his hot stuffy little studio apartment with him, as though that was where he lived, emotionally, and anyone who wanted to be with him had to squeeze into that hot psychic space too.’

Helaas geldt die afhankelijkheid ook voor haar narratieve karakter. Gaandeweg wordt ook zij een tweedimensionaal, gehoorzamend aan de wetten van beschrijving en stereotypering. Het wordt moeilijker je met haar te idenificeren omdat ze meer en meer gaat lijken op een sitcom figuur, à la Rachel uit Friends. Wat overblijft is een mooie, verwende vrouw, die bij tegenslagen een beroep op haar ouders kan doen.

Dat is jammer. Ik had in haar graag een moderne Emma Woodhouse gezien, een vrouw die de mores van de tijd aan de kaak stelt omdat ze niet bij haar passen. Uiteindelijk is Madeleine niet die romantische heldin, maar het been waarom gestreden wordt door twee honden. De belangrijkste keuzes in deze roman, vooral op het gebied van de liefde, worden door de mannen gemaakt. De Madeleine van het begin, met al haar menselijke trekjes, gunde ik een beter literair lot. Bovendien stelt deze ontwikkeling teleur in een moderne roman over de liefde van een auteur van het statuur van Eugenides.
1 stem Lotoverboeken | Mar 13, 2012 |
Mijn eerste boek van Jeffrey Eugenides. Geen boek dat ik verslonden heb, zoals ik kan als ik er _echt_ hoteldebotel van ben. Wel een boek wat ik leuk vond om te lezen en niet weg kon leggen. Kunstig geschreven, omdat Eugenides nu eenmaal zeker een erudiet man is.

Paar favoriete citaten uit het boek:

"in which he called her a “cocktease” and claimed that her behavior that night had been “the erotic equivalent of bread and circus, with just the circus."

Met enige zelfspot:
"English was what people who didn’t know what to major in majored in"

Over een niet zo geweldige docent:
"His pedagogical method consisted of his reading aloud lectures he’d written twenty or thirty years earlier"

"Sexual equality, good for women, had been bad for the novel. And divorce had undone it completely. What would it matter whom Emma married if she could file for separation later? How would Isabel Archer’s marriage to Gilbert Osmond have been affected by the existence of a prenup? As far as Saunders was concerned, marriage didn’t mean much anymore, and neither did the novel. Where could you find the marriage plot nowadays?"

“There is no happiness in love, except at the end of an English novel.”

Everyone in the room was so spectral-looking that Madeleine’s natural healthiness seemed suspect, like a vote for Reagan.

"that only freshman girls were stupid enough to go to frat parties; that Kelly Traub had slept with a Sigma Delt guy who kept saying, “Now you see it, now you don’t, now you see it, now you don’t”; that such a thing wasn’t going to happen to her, to Madeleine, ever"

"His best dramatic moments came when the strain on his face from remembering his lines resembled the emotion he was trying to simulate."

"Forty-five minutes later, she put her glasses back on, horror-struck and elated at the transformation. Her head was really quite enormous. She had never fathomed its true size. She looked like Annie Lennox, or David Bowie. Like someone the hairdresser might be dating"

Being fortunate had dulled her powers of observation.

She didn’t want to be liberated from her emotions but to have their importance confirmed. Here was a book addressed to lovers, a book about being in love that contained the word love in just about every sentence. And, oh, how she loved it!

It took courage to let things fall apart so beautifully

“Listen, a girl’s not a watermelon you plug a hole in to see if it’s sweet.”

A Confession was a book like that. In it, Tolstoy related a Russian fable about a man who, being chased by a monster, jumps into a well. As the man is falling down the well, however, he sees there’s a dragon at the bottom, waiting to eat him. Right then, the man notices a branch sticking out of the wall, and he grabs on to it, and hangs. This keeps the man from falling into the dragon’s jaws, or being eaten by the monster above, but it turns out there’s another little problem. Two mice, one black and one white, are scurrying around and around the branch, nibbling it. It’s only a matter of time before they will chew through the branch, causing the man to fall. As the man contemplates his inescapable fate, he notices something else: from the end of the branch he’s holding, a few drops of honey are dripping. The man sticks out his tongue to lick them.
This, Tolstoy says, is our human predicament: we’re the man clutching the branch. Death awaits us. There is no escape. And so we distract ourselves by licking whatever drops of honey come within our reach.

And the artists were the worst, the painters and the writers, because they believed they were living for art when they were really feeding their narcissism.

“Gandhi got his philosophy of nonviolence from Tolstoy. They corresponded.” “Um, didn’t Tolstoy live in like the nineteenth century?” “He died in 1912. Gandhi used to write him fan letters. He called Tolstoy his ‘great teacher.’ So you’re right. Martin Luther King got nonviolence from Gandhi. But Gandhi got it from Tolstoy, who got it from Christianity. So Gandhian philosophy really isn’t any different from Christian pacifism.” “Are you saying Gandhi was a Christian?”

“When the Dalai Lama dies, Tibetan Buddhists believe his spirit gets reincarnated into another baby. The monks go all over the countryside, examining all the newborns to see which one it is. They bring personal effects of the deceased Dalai Lama to dangle over the babies’ faces. Depending on how the babies react, by a secret process—which they can’t explain to anyone—they choose the new Dalai Lama. And isn’t it amazing that the right baby’s always born in Tibet, where the monks can find him, instead of, say, in San Jose? And that it’s always a boy baby?” ( )
  sjjk | Mar 4, 2012 |
Toon 5 van 5
The novel isn’t really concerned with matrimony or the stories we tell about it, and the title, the opening glance at Madeleine’s library and the intermittent talk of books come across as attempts to impose an exogenous meaning. The novel isn’t really about love either, except secondarily. It’s about what Eugenides’s books are always about, no matter how they differ: the drama of coming of age.
toegevoegd door LiteraryFiction | bewerkNew York Times Book Review, WILLIAM DERESIEWICZ (betaal website) (Oct 14, 2011)
 
No one’s more adept at channeling teenage angst than Jeffrey Eugenides. Not even J. D. Salinger.
toegevoegd door LiteraryFiction | bewerkNew York Times, MICHIKO KAKUTANI (betaal website) (Oct 6, 2011)
 

» Andere auteurs toevoegen

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Eugenides, Jeffreyprimaire auteuralle editiesbevestigd
Pittu, DavidVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Асланян, АннаVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Prijzen en eretitels
Motto
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
People would never fall in love if they hadn't heard love talked about.
~Francois de La Rochefoucauld
And you may ask yourself, Well,
how did I get here? ...
And you may ask yourself,
This is not my beautiful house.
And you may ask yourself,
This is not my beautiful wife.
~Talking Heads
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
For the roomies,
Stevie and Moo Moo
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
To start with, look at all the books.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Phyllida's hair was where her power resided. It was expensively set into a smooth dome, like a band shell for the presentation of that long-running act, her face.
Even now, at bed-and-breakfasts or seaside hotels, a shelf full of forlorn books always cried out to Madeline.
That left a large contingent of people majoring in English by default. Because they weren't left-brained enough for science, because history was too dry, philosophy too difficult, geology too petroleum-oriented, and math too mathematical - because they weren't musical, artistic, financially motivated, or really all that smart, these people were pursuing university degrees doing something no different from what they'd done in first grade: reading stories. English was what people who didn't know what to major in majored in.
She used a line from Trollope's Barchester Towers as an epigraph: "There is no happiness in love, except at the end of an English novel."
Reading a novel after reading semiotic theory was like jogging empty-handed after jogging with hand weights.
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonical LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

Madeleine Hanna was the dutiful English major who didn't get the memo. While everyone else in the early 1980s was reading Derrida, she was happily absorbed with Jane Austen and George Eliot. But now, in the spring of her senior year, Madeleine has enrolled in a semiotics course to see what all the fuss is about, and, for reasons that have nothing to do with school, life and literature will never be the same.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Terwijl haar Amerikaanse medestudenten zich verdiepen in de onleesbare modieuze filosofen van het moment, leest de 22-jarige Madeleine Hanna negentiende-eeuwse Engelse liefdesromans, die haar alles over het huwelijksleven kunnen vertellen. Madeleine is keurig, iets te degelijk voor haar bohemienvrienden, en haar studententijd is tot nu toe niet heel opwindend geweest.

De kennismaking met twee jongens zal haar leven evenwel volledig veranderen. Leonard Bankhead is een charismatische eenling die over een onuitputtelijke hoeveelheid energie lijkt te beschikken. Tegelijk is haar vroegere goede vriend Mitchell Grammaticus geobsedeerd door de gedachte dat Madeleine en hij zijn voorbestemd voor eeuwig samen te zijn.

Huwelijk is een prachtige roman over een driehoeksrelatie tussen jonge, opgroeiende mensen, een eeuwenoud thema dat Jeffrey Eugenides een geheel eigentijdse dimensie weet te geven. Zelden werd de werking van het menselijk hart nauwkeuriger en mooier beschreven dan in deze briljante roman over de schittering en de wisselvalligheid van de liefde.
Haiku samenvatting

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.52)
0.5 3
1 37
1.5 9
2 131
2.5 39
3 406
3.5 128
4 484
4.5 70
5 182

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 170,281,284 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar