StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Tolkien and the Study of His Sources: Critical Essays (2011)

door Jason Fisher (Redacteur)

Andere auteurs: Thomas Honegger (Medewerker), Miryam Libran-Moreno (Medewerker), Josh B. Long (Medewerker), John D. Rateliff (Medewerker), Tom Shippey (Medewerker)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
5810448,251 (3.6)9
"This compendium by leading Tolkien scholars describes the theory and methodology for proper source criticism of Tolkien's works and then provides practical demonstrations of the approach. Ranging widely across Tolkien's writings, as well as across the periods and genres from which he took inspiration, the essays provide the most balanced and comprehensive demonstration of Tolkien source criticism available"--Provided by publisher.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 9 vermeldingen

1-5 van 10 worden getoond (volgende | toon alle)
This is, I think, a tale of the good, the bad, and the ugly. In the spirit of charity, let's start with the ugly want work upward to the good.

So what's ugly? In a phrase: Thompson motifs.

This book, as its subtitle says, is a series of essays on the sources used by J. R. R. Tolkien in his writings. Now it should be said that source criticism is a very complex thing, covered briefly in the first couple of essays in this book. These are basically sound but hardly sufficient to understand the field. For there are many ways to use a source. You can simply quote it at length, as Livy quoted Polybius or or the gospels of Matthew and Luke quote Mark. You can paraphrase (at any of several levels) or epitomize, as the books of Chronicles paraphrase and epitomize the books of Samuel and Kings. Or you can simply take particular elements from various sources and assemble them together, as one makes a collage out of tiles or a bridge out of girders. In such as case, the result uses the smaller elements but is of different kind. A bridge is not a girder!

Similarly, a fairy tale is not a motif, but it is made of motifs. Motifs are such things as a dragon, or a king in disguise, or a magic ring.

And, guess what, folks: There is an index of these things. It's by the late, great Stith Thompson (expanding on an earlier work by Antti Aarne). The index of motifs alone is almost 900 pages. So Dragons are motif B11 and following; the King in Disguise is K1812, and so forth. All of these are based on actual folk material.

And if you're going to look at the writings of a folklorist -- and J. R. R. Tolkien was a folklorist, even if it wasn't his profession -- before you get all wound up in looking for literary sources, you need to look for the folklore motifs. And nowhere in this book do we see that. Folklore is Tolkien's biggest source, and instead of studying that, we get silliness about the history of Constantinople and the like.

As I say, UGLY.

If you set that aside, and relabel the book "Tolkien and the Study of His LITERARY Sources, even though they're not as important as his folklore sources" (which would be a good title), then the quality is mixed. Librán-Moreno's attempt to squeeze out parallels from Tolkien to the history of the Byzantine Empire is more forced than a high-pressure water hose; every parallel it adduces is found in folklore, and the chronology doesn't work. I eventually stopped even trying to read that essay. (It's probably the worst written as well as the most wrong-headed.) I wasn't too impressed by the links to the "Golden Legend," either -- the parallels are there, but the Golden Legend is itself folklore, so is the Legend the source, or the folklore? I'd guess the latter.

On the other hand, Thomas Honegger's look at the Rohirrim strikes me as good work, and Kristine Larsen's "Sea Birds and Morning Stars" brings out some classical legends that I wouldn't have thought of. John Rateliffe's look at the works of H. Rider Haggard is clearly valuable if perhaps pushed a little too far (I'm far less sure of Mark T. Hooker's link to John Buchan's works; again, that all looks as if folklore could be the common element).

So: If you don't know anything about source criticism, this might lead you to bigger and better things. And if it doesn't, there is still useful material here. But some of it shouldn't be included, and this is pitifully far from being a study of all of Tolkien's sources. Bottom line: I learned several useful things from this book. But I spend about as much time being irritated as being enlightened. Your patience may vary. ( )
1 stem waltzmn | Apr 23, 2017 |
Deze bespreking is geschreven voor LibraryThing Vroege Recensenten.
I found it slightly ironic that, in view of Tolkien's expressed views on source criticism, the editor found enough genuinely enthusiastic scholarly Tolkien fans to compile this book. I was pleased to find this dilemma directly and, I judged, validly addressed. Putting that out of the way, I felt free to enjoy the book and I enjoyed it a great deal. Most of the essays were quite insightful, which I found a refreshing change from other Tolkien criticism I have read in the past. My favourite essay was Thomas Honegger's "The Rohirrim: Anglo-Saxons on Horseback?" which was extremely enlightening and very readable. The essay on Rider Haggard was also excellent; I have promised myself to reread all the Rider Haggard books on my shelves as soon as possible. Although I'm neither a completist Tolkien fan (I've read LotR many times but very little of what was published after the author's death) nor in any sense a scholar (BA in Classical Chinese with a minor in linguistics, 1980, marked the end of my formal education), I found the book as a whole quite accessible and, as I hinted in my comments above, it is an inspiration to further reading - which is one of the best things a book could be. ( )
1 stem muumi | May 10, 2013 |
Deze bespreking is geschreven voor LibraryThing Vroege Recensenten.
This is not light reading. If you've only seen the movies, or read The Hobbit and the trilogy, you'll probably be lost. I thought I was fairly well read in Tolkein material, but some of the essays assume a familiarity with The Silmarillion and the Book of Lost Tales which I don't have. (It will also help if the reader has at least a superficial acquaintance with the history and languages of Early Medieval Europe, the ancient Middle East, and the British Empire.) That said, I enjoyed some of the essays, and learned a good bit about Tolkein and his work. ( )
  gwernin | Feb 27, 2012 |
Deze bespreking is geschreven voor LibraryThing Vroege Recensenten.
This collection of critical essays is clearly best suited for an academic audience, serious scholars of literature. I was an English major myself, but I guess it was too long ago; I have to admit that most of the essays went right over my head. ( )
  scriveling | Feb 4, 2012 |
Deze bespreking is geschreven voor LibraryThing Vroege Recensenten.
When Tolkien's works became wildly popular in the 1960s, there were books published about Tolkien's sources. Those books emphasized the Norse myths and sagas, the Eddas, and for the touch of the exotic, the Kalevala. Those books were aimed at the general reader who wanted to find related tales and go a bit further down the historical path in exploring traditions related to Tolkien's monumental feat of world-making.

This book digs deeper than that. It is aimed at a more specialist audience -- to an audience who appreciates the footnotes that point the reader to sources and varying opinions, and who are willing to peel back a few more layers of meaning.

Jason Fisher's Preface and Tom Shippey's Introduction talk at length about source criticism itself, and Tolkien's own stated opinions and actions regarding the topic. They also each review the essays to come. The first two essays, E.L. Risden's "Source Criticism: Background and Applications" and Fisher's "Tolkien and Source Criticism: Remarking and Remaking" continue the discussion about source criticism itself. By the time I'd finished these, I was a bit tired of talking about the meta-topic, and was eager for the topic itself.

Nicholas Birns leaps into the Old Testament and related myths of Mesopotamia, and their influence on Tolkien's works, in "The Stones and the Book".

Kristine Larson, in "Sea Birds and Morning Stars", begins with the Morning Star, and traces classical influences in the Silmarillion's story of Eärendil and Elwing.

Miryam Librán-Moreno's "Byzantium, New Rome!" explores the influence of the historical Goths, Langobards, and yes, Byzantium, on the Lord of the Rings. Thomas Honegger's essay, "The Rohirrim: Anglo-Saxons on Horseback?" explores the similarities and differences between the historical Germanic tribes and the Rohirrim in the LotR. Then Judy Ann Ford discusses "William Caxton's The Golden Legend as a Source for Tolkien's Lord of the the Rings" to round out the historical and literary precedents that may have influenced Tolkien. These were interesting, but sometimes heavy going for this reader. But these are examinations of the traditional style of sources.

The last three essays are ones I found to be less traditional, and liked a lot. John Rateliff, in "She and Tolkien, Revisited," discussed H. Rider Haggard's story telling, which Tolkien admitted to admiring as a youth. Mark Hooker's "Reading John Buchan in Search of Tolkien" discusses some of the parallels in the lives of these two contemporary authors. I was intrigued enough to go out and purchase some of Buchan's books, to read them myself. Finally, Diana Pavlac Glyer and Josh B. Long delve into Tolkien's own life, in "Biography as Source: Niggles and Notions."

All and all, the book of essays was sometimes aimed at a more literary audience than myself, but it was well-enough presented that I followed the theses. And I now have a set of new books to read that appear to have been enjoyed by Tolkien, if not directly a reflection of his works. ( )
2 stem EowynA | Feb 3, 2012 |
1-5 van 10 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (7 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Fisher, JasonRedacteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Honegger, ThomasMedewerkerSecundaire auteuralle editiesbevestigd
Libran-Moreno, MiryamMedewerkerSecundaire auteuralle editiesbevestigd
Long, Josh B.MedewerkerSecundaire auteuralle editiesbevestigd
Rateliff, John D.MedewerkerSecundaire auteuralle editiesbevestigd
Shippey, TomMedewerkerSecundaire auteuralle editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
For Jennifer --
Without your love and support, your many sacrifices, and your tolerance of my eccentric and sometimes obsessive interests (not to mention my ego!), this book would never have been possible. Every breath of inspiration I have had I owe to you.
 
Quar vos etz arbres e branca
On fruitz de gaug s'assazona...

 
For you are the tree and the branch
Where the fruit of joy finds its season...
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Preface
Jason Fisher
"We must be satisfied with the soup that is set before us, and not desire to see the bones of the ox out of which it has been boiled."
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (2)

"This compendium by leading Tolkien scholars describes the theory and methodology for proper source criticism of Tolkien's works and then provides practical demonstrations of the approach. Ranging widely across Tolkien's writings, as well as across the periods and genres from which he took inspiration, the essays provide the most balanced and comprehensive demonstration of Tolkien source criticism available"--Provided by publisher.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Deelnemer aan LibraryThing Vroege Recensenten

Jason Fisher's boek Tolkien and the Study of His Sources was beschikbaar via LibraryThing Early Reviewers.

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.6)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 2
3.5 1
4 4
4.5 1
5 1

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,399,362 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar