StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

The Shadows of Berlin: The Berlin Stories of Dovid Bergelson

door Dovid BERGELSON

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
311769,073 (3)1
Shadows of Berlin is, in part, a bleak chronicle of life in Europe growing ever more hostile at the edge of World War II, part mythic parable. Bergelson's stories--passionate, honest, dark and often hilarious--hint at the possibility of redemption even as they suggest a horror just around the corner. "David Bergelson'sBerlin stories reveal a moment of incredible possibility in Jewish culture--a time when some of the greatest Yiddish writers of the day saw the German capital as a beacon for progressive, modernist creative artists. In the course of one brief sentence, Bergelson masterfully descends from the teeming Berliner streets into the depths of his characters' souls. His prose sparkles with stylistic virtuosity, savage humor, and creates a seamless fusion of Western and Eastern European modernisms." - Robert Adler Peckerar, Director of Education, National Yiddish Book Center "Despair peoples Bergelson'sBerlin. His stories describe a metropolis in the aftermath of World War I. These are stories of Jewish refugees lurking in shadows, who seek healing and redemption from the awful massacres of the Jewish communities of the Ukraine. Isolated, alienated, prey to sexual predators, and victimized by scams, these refugees plot revenge against the pogromists with whom they jostle elbows in seedy rooming houses and packed trolleys. Bergelson's characters are figures who have lost their centers, ghosts inhabiting boarding houses, seeking but failing to find meaning in their lives amid petty encounters they imagine as world-shaking events. Against the grey world of his realistic description, the narrators of his stories suggest through their wit other human possibilities closed off to his characters." --Murray Baumgarten, Director of Jewish Studies, University of California, Santa Cruz "Bergelson's genius has been a well-kept secret for far too long. But now the secret is out. These stories are dazzling and devastating, their power slowly overtaking you as you become aware, in page after page of carefully crafted and shockingly honest prose, of the astounding presence of irrational evil. Expect to be stunned." --Dara Horn, author ofIn the Image Dovid Bergelson (1884-1952) is considered to be one of the best Soviet Yiddish writers of the twentieth century. He was executed in 1952 as part of Stalin's purge of Soviet Yiddish culture. Joachim Neugroschel is the winner of three PEN Translation Awards and the French-American Translation Prize. His translations include works by Franz Kafka, Marcel Proust and Thomas Mann.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 1 vermelding

geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (3 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
BERGELSON, Dovidprimaire auteuralle editiesbevestigd
NEUGROSCHEL, JoachimVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
On Kottbusser Damm, in Frau Hilde Guenther's kitchen, on a small, knitted throw rug, Tell, a huge, hairy, wolf-like dog with a sharp, pointed muzzle, was lying, with his head resting on his extended front paws.
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

Shadows of Berlin is, in part, a bleak chronicle of life in Europe growing ever more hostile at the edge of World War II, part mythic parable. Bergelson's stories--passionate, honest, dark and often hilarious--hint at the possibility of redemption even as they suggest a horror just around the corner. "David Bergelson'sBerlin stories reveal a moment of incredible possibility in Jewish culture--a time when some of the greatest Yiddish writers of the day saw the German capital as a beacon for progressive, modernist creative artists. In the course of one brief sentence, Bergelson masterfully descends from the teeming Berliner streets into the depths of his characters' souls. His prose sparkles with stylistic virtuosity, savage humor, and creates a seamless fusion of Western and Eastern European modernisms." - Robert Adler Peckerar, Director of Education, National Yiddish Book Center "Despair peoples Bergelson'sBerlin. His stories describe a metropolis in the aftermath of World War I. These are stories of Jewish refugees lurking in shadows, who seek healing and redemption from the awful massacres of the Jewish communities of the Ukraine. Isolated, alienated, prey to sexual predators, and victimized by scams, these refugees plot revenge against the pogromists with whom they jostle elbows in seedy rooming houses and packed trolleys. Bergelson's characters are figures who have lost their centers, ghosts inhabiting boarding houses, seeking but failing to find meaning in their lives amid petty encounters they imagine as world-shaking events. Against the grey world of his realistic description, the narrators of his stories suggest through their wit other human possibilities closed off to his characters." --Murray Baumgarten, Director of Jewish Studies, University of California, Santa Cruz "Bergelson's genius has been a well-kept secret for far too long. But now the secret is out. These stories are dazzling and devastating, their power slowly overtaking you as you become aware, in page after page of carefully crafted and shockingly honest prose, of the astounding presence of irrational evil. Expect to be stunned." --Dara Horn, author ofIn the Image Dovid Bergelson (1884-1952) is considered to be one of the best Soviet Yiddish writers of the twentieth century. He was executed in 1952 as part of Stalin's purge of Soviet Yiddish culture. Joachim Neugroschel is the winner of three PEN Translation Awards and the French-American Translation Prize. His translations include works by Franz Kafka, Marcel Proust and Thomas Mann.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,232,769 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar