StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

June Fourth Elegies: Poems

door Liu Xiaobo

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
547478,810 (3.5)5
Poems written across twenty years in memory of fellow protestors at Tiananmen Square, as well as poems addressed to his wife, Liu Xia.
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 5 vermeldingen

1-5 van 7 worden getoond (volgende | toon alle)
Beloved
my wife
in this dust-weary world of
so much depravity
why do you
choose me alone to endure


The June Fourth Elegies are a powerful but limited collection. The strength is that they bear witness to state atrocity and maintain the memory. There may be a lack of success in the certainty displayed. I don’t suggest there is a question about the events described. It is more an instance of such being delineated in absolute terms, bereft of any human doubt or error. It is only in the late middle section detailing the decadence of the late 1990s that humanity is understood in terms outside of yearning martyrs. This verse is uncomfortable as it should be. ( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
Reading June Fourth Elegies was something of an ordeal. Not because Lui's poetry is bad (it isn't), but because of the unrelenting, unstinting, non-blinking twenty-year stare down the wrong end of a gun barrel, at the blood dripping off a bayonet's edge, at the bloody smears left on the pavement of Tiananmen Square by tank tracks, and at the despair felt by the poet over the lives lost to authoritarian oppression, at the collective wilful forgetting of what happened on a day seared into his memory. There are some words of beauty in Liu's poetry, but they are stark and cold.

Having finished the book, by an effort of will getting through the middle section, determined not to look away, I'm left with a heavy feeling of oppression. Lui's annual return to the subject of massacre and murder, of senseless loss, and grief, and mourning, and self-recrimination, speak of the deep and unhealed trauma he suffered at Tiananmen that June fourth, of the survivor's guilt he carried with him out of the Square, and the subsequent years of harsh imprisonment and harassment.

These certainly aren't poems to be read for relaxation, nor to be poured over for exquisite turns of phrase. They are often oblique and difficult to follow due to the almost complete lack of punctuation; they're also viscerally effective, and claustrophobic in the intensity of despairing emotion spilled by Liu onto the page. ( )
  Michael.Rimmer | Oct 14, 2017 |
Very depressing. Interesting poetry. But very depressing. ( )
  ThothJ | Dec 4, 2015 |
Very depressing. Interesting poetry. But very depressing. ( )
  ThothJ | Dec 3, 2015 |
Very depressing. Interesting poetry. But very depressing. ( )
  ThothJ | Dec 3, 2015 |
1-5 van 7 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (7 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Xiaobo, Liuprimaire auteuralle editiesbevestigd
Dalai Lama XIVVoorwoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Yang, JeffreyVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Motto
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
This book is dedicated to the Tiananmen Mothers and for those who can remember.
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Poems written across twenty years in memory of fellow protestors at Tiananmen Square, as well as poems addressed to his wife, Liu Xia.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 4
3.5 3
4 1
4.5
5 1

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,665,495 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar