StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

The Romance of Tristan and Iseult door…
Bezig met laden...

The Romance of Tristan and Iseult (origineel 1902; editie 1994)

door Joseph Bedier, Hilaire Belloc (Vertaler)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1,941238,514 (3.82)36
The first English language translation of Bedier's classic work in nearly seventy years, this volume is the only edition that provides ancillary materials to help the reader understand the history of the legend and Bedier's method in creating his classic retelling.
Lid:jfclark
Titel:The Romance of Tristan and Iseult
Auteurs:Joseph Bedier
Andere auteurs:Hilaire Belloc (Vertaler)
Info:Vintage (1994), Paperback, 224 pages
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:Arthurian, French, Medieval Literature, Old French

Informatie over het werk

De roman van Tristan en Isolde door Joseph Bédier (1902)

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 36 vermeldingen

Engels (19)  Grieks (1)  Spaans (1)  Portugees (Portugal) (1)  Zweeds (1)  Alle talen (23)
1-5 van 23 worden getoond (volgende | toon alle)
278/10 ( )
  Bella_Baxter | Aug 1, 2022 |
La historia del amor "involuntario, irresistible y eterno" de Tristán e Isolda, que se prolonga durante toda la vida e incluso después de la muerte, atrajo con fuerza, ya desde sus inicios, a quienes la escucharon. El destino trágico de aquellos dos amantes encadenados de por vida cautivó tan hondo, que de nada valieron las reconvenciones ni los reproches de los predicadores. La historia sobrevivió con fuerza, y su presencia se hace visible aún en nuestros días. De la multiplicidad de versiones originales francesas que se ocuparon de la historia, ninguna sin embargo ha llegado completa hasta nuestros días. El extraordinario romanista que fue Joseph Bédier reconstruyó con sabiduría y precisión, a partir de los fragmentos conservados, la historia de los dos desdichados amantes. Hoy nos llega con el aliento de su primer día, y nos deja un hondo y duradero recuerdo.
  Natt90 | Jul 22, 2022 |
Colección Selene
  clubwagner | Nov 24, 2021 |
Tristan, um valente cavaleiro, é mandatado pelo rei Mark da Cornualha, seu tio, para levar sua futura esposa, Iseult la Blonde, filha do rei da Irlanda, a Tintagel. Mas durante a viagem, um erro trágico perturba o curso das coisas: Tristan e Iseult bebem por engano uma poção do amor destinada a ligar aqueles que a absorvem com um amor indestrutível. Como os dois amantes conseguirão escapar da ira do rei Mark? Eles serão capazes de frustrar as armadilhas preparadas para eles por seus poderosos inimigos?
  BolideBooks | Jun 29, 2021 |
This is one of those stories that as described as a classic romance. And, I get it. Unrequited love, two people who got sucked into a relationship, etc etc.

This is a story that is important. You find versions of in cultures across Europe. This is a story that has inspired whole genres.

I suspect this is a story that dreamy eyed youth absolutely love- but as an older person, I couldn't help but roll my eyes. On top of it all, they are in love due to a potion mistakenly drank.

Its a story I am glad to have read, but its not one I enjoyed. ( )
  TheDivineOomba | Apr 25, 2021 |
1-5 van 23 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (20 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Bédier, Josephprimaire auteuralle editiesbevestigd
BéroulsourceSecundaire auteuralle editiesbevestigd
Belloc, HilaireVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Colum, PadraicIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
de Rougemont, DennisIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Fónagy, IvánSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Ghelber, MarinaMedewerkerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Gorey, EdwardOmslagontwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hegedüs, IstvánSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Ivanoff, SergeIllustratorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Loke, MarieVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Onerva, L.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Oppenheim, Annie L.IntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Paris, GastonVoorwoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Riba, CarlesVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Riquer, Martí deVoorwoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Rosenfeld, PaulVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Simmonds, FlorenceVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Stuyvaert, VictorIllustratorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
von Numers, LorenzVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Wilson, AdrianOntwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
My lords, if you would hear a high tale of love and of death, here is that of Tristan and Queen Iseult; how to their full joy, but to their sorrow also, they loved each other, and how at last, they died of that love together upon one day; she by him and he by her. (Belloc/Rosenfelt translation)
Long ago, when Mark was King over Cornwall, Rivalen, King of Lyonesse, heard that Mark's enemies waged war on him; so he crossed the sea to bring him aid; and so faithfully did he serve him with counsel and sword that Mark gave him his sister Blanchefleur, whom King Rivalen loved most marvellously. (Belloc/Rosenfeld translation)
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
The Bédier adaptation and its translations. Do not combine other versions of the legend here. Bédier used Béroul as one of the sources in his speculative reconstruction but Béroul is not to be considered a main author of Bédier's version.
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

The first English language translation of Bedier's classic work in nearly seventy years, this volume is the only edition that provides ancillary materials to help the reader understand the history of the legend and Bedier's method in creating his classic retelling.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.82)
0.5
1 2
1.5 1
2 11
2.5 3
3 54
3.5 12
4 83
4.5 7
5 51

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,808,847 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar