StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
Hide this

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Als je het licht niet kunt zien (2014)

door Anthony Doerr

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
12,523717352 (4.29)687
Marie-Laure has been blind since the age of six. Her father builds a perfect miniature of their Paris neighbourhood so she can memorize it by touch and navigate her way home. But when the Nazis invade, father and daughter flee with a dangerous secret. Werner is a German orphan, destined to labour in the same mine that claimed his father's life, until he discovers a knack for engineering. His talent wins him a place at a brutal military academy, but his way out of obscurity is built on suffering. At the same time, far away in a walled city by the sea, an old man discovers new worlds without ever setting foot outside his home. But all around him, impending danger closes in.… (meer)
Onlangs toegevoegd doorArina42, lonewady, BenCasto, njahumphrey, Alays, ephemeralmochi, besloten bibliotheek, ugcCyTGLrPCgMkWbiyV
  1. 310
    De boekendief door Markus Zusak (Blogletter)
  2. 202
    Het Literaire Aardappelschiltaart Genootschap van Guernsey door Mary Ann Shaffer (gypsysmom)
    gypsysmom: Similar locale in that Guernsey and St. Malo were occupied by the German army during World War II. Resistance is also a main theme in both of them.
  3. 101
    De nachtegaal door Kristin Hannah (LISandKL)
  4. 60
    Stenen van de rivier door Ursula Hegi (cataylor, BookshelfMonstrosity)
    BookshelfMonstrosity: Both of these heartbreaking World War II novels cause readers to pine for a happier ending than is possible for the characters. The stylistically complex writing describes the struggles that the characters -- some with physical challenges -- go through to survive.… (meer)
  5. 52
    De Engelse patiënt door Michael Ondaatje (BookshelfMonstrosity)
    BookshelfMonstrosity: These moving, stylistically complex novels reflect on the brutality of World War II and its lingering effects. The characters have diverse backgrounds, some supporting the Germans and others the Allies. Their wartime experiences threaten to ruin their futures.… (meer)
  6. 10
    Tot ziens daarboven door Pierre Lemaitre (olyvia, olyvia)
  7. 11
    Het Duitse meisje door Chris Bohjalian (cataylor)
  8. 00
    Het puttertje door Donna Tartt (sturlington)
  9. 00
    April in Parijs door Michael Wallner (GoST)
    GoST: Another novel set in occupied France with a relationship between a German soldier and a French girl.
  10. 00
    De trein naar het oosten door Caroline Moorehead (srdr)
  11. 00
    Evidence of Things Unseen door Marianne Wiggins (WSB7)
    WSB7: Similar overarching theme.
  12. 01
    Leven na leven door Kate Atkinson (sturlington)
  13. 01
    Station elf door Emily St. John Mandel (sturlington)
  14. 01
    Het boek van alle dingen door Guus Kuijer (Othemts)
  15. 12
    De schaduw van de wind door Carlos Ruiz Zafón (Othemts)
  16. 24
    Atonement [York Notes Advanced] door Ian McEwan (Steve.Gourley)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 687 vermeldingen

Engels (691)  Spaans (6)  Duits (3)  Frans (3)  Nederlands (3)  Deens (2)  Zweeds (2)  Catalaans (1)  Piratentaal (1)  Alle talen (712)
Toon 3 van 3
Ik had een beetje schrik om deze roman te beginnen: vele recensies zijn gewoon jubelend, het kreeg ook een Pulitzer-prijs, maar nogal wat lees-vrienden van me vinden het niet meer dan een banaal oorlogsverhaaltje. En om eerlijk te zijn: dat is het ook grotendeels. In de praktijk zijn er maar 2 hoofdpersonages: het blinde Franse meisje Marie-Laure Le Blanc en de Duitse weesjongen Werner Pfennig, allebei even jong, maar elk aan een andere kant van de vijandige kampen in de 2de wereldoorlog. Als de roman begint, bevinden ze zich in juni 1944 op korte afstand van elkaar, in de Bretonse vestingstad Saint-Malo, een bewoond stuk graniet dat een beetje in zee steekt, en dat net heftig onder geallieerd vuur ligt. Doerr gaat dan terug in de tijd, voortdurend heen en weer tussen Marie-Laure en Werner, verweeft het verhaal met de zoektocht naar een bijzondere diamant (de Vlammenzee), en blijft heen en weer door tijd en ruimte springen, om uit te komen bij een epiloog die in 2014 eindigt.
Er zijn 2 grote sterktes aan deze roman. In de eerste plaats is dat de compositie. Het heen en weer springen tussen een beperkt aantal personages zou op de duur erg kunnen vervelen, maar dat doet het niet; Doerr heeft de spanningselementen vernuftig gespreid. De tweede sterkte is de figuur van Marie-Laure: haar perspectief neemt het grootste deel van de roman in, en dat is bijzonder, want ze is blind. Met andere woorden: Doerr laat ons een stuk van de 2de wereldoorlog beleven aan de hand van tastzin, reukzin en gehoor, en hij doet dat op een knappe manier.
Die aanpak maakt dat dit een heel gave, perfect uitgebalanceerde roman is geworden, die er mag zijn. Toch steken er ook een aantal zwaktes in. De belangrijkste is het hele gedoe rond de Vlammenzee-diamant, vooral de vloek die rond de steen zou hangen, en de zoektocht van de duivelse sergeant-majoor Von Rumpel (de naam alleen al): Doerr gebruikt de diamant als de Ring uit Lord of the Rings van Tolkien, waarbij je Marie-Laure als een soort van Frodo zou kunnen zien, en Werner (op het einde toch) als haar begeleider Sam. Dit overtuigde me niet helemaal als spanningselement. Ook de nevenfiguren zoals de vader en de grootoom van Marie-Laure en de zus van Werner komen niet echt uit de verf. Af en toe zijn er wat geforceerde elementen in de plot. En Doerr lijkt ook al te heftige geweldscènes bewust te vermijden: de referenties naar de holocaust bijvoorbeeld zijn er wel, maar nogal subtiel, nooit echt expliciet. In de verschillende epilogen op het einde van roman komt Doerr ook vrij dicht bij een zekere meligheid, maar uiteindelijk weet hij die klip te omzeilen, al is het op het randje.
Toen ik het boek uit had, vroeg ik me wel af: okay, mooi verhaal, maar waar draait dit nu om? Wat is de grote boodschap? En dan is het toch wel even zoeken: de rol van toeval? de futiliteit van een mensenleven? Uiteindelijk opteer ik voor een andere invalshoek: die van de bescheiden heroïek van kleine mensen in een grote oorlog. Zowel Marie-Laure als Werner maken een verschil, elk op hun eigen niet-spectaculaire manier. Is dit Young Adult-materie, zoals een aantal review suggereren? Wellicht wel, maar dat hoeft niet per sé negatief geduid te worden.
Dus als ik al die elementen bij elkaar leg, - de vernuftige compositie, de zintuigelijke beleving van de oorlog en de bescheiden heroïek van de hoofdfiguren -, dan is dit zeker een staaltje van vakmanschap. Een goed, genietbaar verhaal, meer niet, maar ook niet minder. ( )
1 stem bookomaniac | May 17, 2019 |
Dit boek komt heel, heel erg in de richting van een 10. Ik vind het een heel mooi verhaal. De jonge Duitse Werner en de jonge Franse blinde Marie-Laure. Beide groeien op in de jaren voor WOII, Werner met zijn zusje Jutta in een klein weeshuis in een mijnstadje. Marie-Laure onder de hoede van haar vader die curator is in het Natuurhistorisch museum van Parijs. Haar vader maakt maquette's van de omgeving waarin zij wonen, zodat ze ook alleen de weg kan vinden. Dan begint het te rommelen in Duitsland en Werner moet bij de Hitlerjugend en daarna naar het front in Rusland. Werner heeft een speciaal talent dat hij al vroeg heeft ontdekt en ontwikkeld. Hij kan met heel weinig materiaal een primitieve radio in elkaar zetten. Dat talent brengt hem bij een speciale groep waarmee hij de door de Duitsers bezette gebieden doorkruist op zoek naar verzetsmensen die illegale radio's gebruiken. Dat brengt hem uiteindelijk in Saint Malo in Frankrijk. Waar Marie-Laure inmiddels ook met haar vader is aangekomen. Marie-Laure woont met haar vader bij haar vreemde aan straatvrees lijdende oudoom Etienne. Als haar vader verdwijnt staat ze er alleen voor, maar langzaam krijgt zij een band met Etienne en samen met enkele dorpelingen beginnen ze een verzetsgroep waarbij de radiozender van Etienne en diens broer, de opa van Marie-Laure, een grote rol speelt. ( )
  connie53 | Apr 7, 2019 |
Een aanrader 🤓 ( )
  Michael.Rooyackers | Mar 15, 2019 |
Toon 3 van 3
What really makes a book of the summer is when we surprise ourselves. It’s not just about being fascinated by a book. It’s about being fascinated by the fact that we’re fascinated.

The odds: 2-1
All the Light We Cannot See
Anthony Doerr
Pros: Blind daughter of a locksmith meets reluctant Nazi engineering whiz! What more do you want?
Cons: Complex, lyrical historical fiction may not have the necessary mass appeal.
toegevoegd door feeling.is.first | bewerkTime.com, Lev Grossman (Jun 25, 2014)
 
“All the Light We Cannot See” is more than a thriller and less than great literature. As such, it is what the English would call “a good read.” Maybe Doerr could write great literature if he really tried. I would be happy if he did.
toegevoegd door zhejw | bewerkNew York Times, William Vollman (May 8, 2014)
 
I’m not sure I will read a better novel this year than Anthony ­Doerr’s “All the Light We Cannot See.”
toegevoegd door mysterymax | bewerkThe Washington Post, Amanda Vaili (May 5, 2014)
 
By the time the narrative finds Marie-Laure and Werner in the same German-occupied village in Brittany, a reader’s skepticism has been absolutely flattened by this novel’s ability to show that the improbable doesn’t just occur, it is the grace that allows us to survive the probable.
toegevoegd door mysterymax | bewerkThe Boston Globe, John Freeman (May 3, 2014)
 
Werner’s experience at the school is only one of the many trials through which Mr. Doerr puts his characters in this surprisingly fresh and enveloping book. What’s unexpected about its impact is that the novel does not regard Europeans’ wartime experience in a new way. Instead, Mr. Doerr’s nuanced approach concentrates on the choices his characters make and on the souls that have been lost, both living and dead.
toegevoegd door ozzer | bewerkNew York Times, Janet Maslin (Apr 28, 2014)
 

» Andere auteurs toevoegen

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Anthony Doerrprimaire auteuralle editiesberekend
Appelman, ZachVertellerSecondaire auteursommige editiesbevestigd
Barba, AndrésVertalerSecondaire auteursommige editiesbevestigd
Bosch, EefjeVertalerSecondaire auteursommige editiesbevestigd
Buckley, LynnOmslagontwerperSecondaire auteursommige editiesbevestigd
Cáceres, Carmen M.VertalerSecondaire auteursommige editiesbevestigd
Clauzier, ManuelArtiest omslagafbeeldingSecondaire auteursommige editiesbevestigd
Goretsky, TalOmslagontwerperSecondaire auteursommige editiesbevestigd
Immink, WilOmslagontwerperSecondaire auteursommige editiesbevestigd
Löcher-Lawrence, WernerVertalerSecondaire auteursommige editiesbevestigd
Sasahara, Ellen R.OntwerperSecondaire auteursommige editiesbevestigd
Stokseth, LeneOvers.Secondaire auteursommige editiesbevestigd
Tarkka, HannaKääNt.Secondaire auteursommige editiesbevestigd
Vieira, Manuel AlbertoVertalerSecondaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Prijzen en eretitels
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
In augustus 1944 werd het historische ommuurde centrum van Saint-Malo, het mooiste juweel van de Smaragdkust van Bretagne in Frankrijk, bijna in zijn geheel in de as gelegd...Van de 865 gebouwen binnen de omwalling bleven er slechts 182 overeind en allemaal werden ze in meer of mindere mate door het vuur beschadigd.

- Philip Beck

Wij hadden nooit aan de macht kunnen komen, of deze zo goed kunnen aanwenden, zonder de radio.

- Joseph Goebbles
Opdracht
Voor Wendy Weil
1940-2012
Eerste woorden
Pamfletten

Het is al bijna donker als ze uit de lucht komen vallen.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
If only life were like a Jules Verne novel, thinks Marie-Laure, and you could page ahead when you most needed to, and learn what would happen.
Nothing will be healed in this kitchen.  Some griefs can never be put right.
Music spirals out of the radios, and it is splendid to drowse on the davenport, to be warm and fed, to feel the sentences hoist her up and carry her somewhere else.
There is pride, too, though — pride that he has done it alone. That his daughter is so curious, so resilient. There is the humility of being a father to someone so powerful, as if he were only a narrow conduit for another, greater thing. That's how it feels right now, he thinks, kneeling beside her, rinsing her hair: as though his love for his daughter will outstrip the limits of his body. The walls could fall away, even the whole city, and the brightness of that feeling would not wane.
Werner tries to see what Frederick sees: a time before photography, before binoculars. And here was someone willing to tramp out into a wilderness brimming with the unknown and bring back paintings. A book not so much full of birds as full of evanescence, of blue-winged trumpeting mysteries.
Laatste woorden
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (3)

Marie-Laure has been blind since the age of six. Her father builds a perfect miniature of their Paris neighbourhood so she can memorize it by touch and navigate her way home. But when the Nazis invade, father and daughter flee with a dangerous secret. Werner is a German orphan, destined to labour in the same mine that claimed his father's life, until he discovers a knack for engineering. His talent wins him a place at a brutal military academy, but his way out of obscurity is built on suffering. At the same time, far away in a walled city by the sea, an old man discovers new worlds without ever setting foot outside his home. But all around him, impending danger closes in.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
De jonge Marie-Laure is blind. Ze woont met haar vader in Parijs naast het Natuurhistorisch Museum, waar hij werkt als curator. Als Marie-Laure twaalf is bezetten de nazi's Parijs en vader en dochter vluchten naar het Bretonse Saint-Malo. Ze hebben de grootste en meest waardevolle schat van het museum meegenomen.

In een Duits mijnstadje groeit Werner Pfennig op in een weeshuis samen met zijn jongere zusje Jutta. Werner belandt bij de Hitlerjugend en wordt vervolgens naar het front gestuurd. Via Rusland komt hij tenslotte in Saint-Malo terecht, waar zijn verhaal en dat van Marie-Laure samenkomen.
Haiku samenvatting

Snelkoppelingen

Populaire omslagen

Waardering

Gemiddelde: (4.29)
0.5
1 23
1.5 3
2 80
2.5 32
3 339
3.5 157
4 1145
4.5 339
5 1641

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 156,959,521 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar