StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Religion, Language and Community in the Roman Near East: Constantine to Muhammad

door Fergus Millar

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
5Geen2,984,096GeenGeen
This book explores the way in which different ethnic, religious and linguistic communities co-existed and conflicted in the Roman Near East in the three centuries between the conversion of the Emperor Constantine to Christianity in 312 and the beginning of Muhammad's preaching in about 610. Inthe fourth century a major role was played by Greek-speaking pagans, most notably the great orator, Libanius, from Antioch in Syria. After about 400, however, the public observance of pagan rituals died away under the pressure of Christianity. But the Greek language, as used in the Church, remaineddominant.Pagan Aramaic is curiously invisible in this period, but the dialect of Aramaic used by Jews in Palestine is found in very extensive use, along with Hebrew, in a mass of religious literature, including the Palestinian Talmud, Aramaic versions of books of the Bible, and in inscriptions fromsynagogues. Most of the synagogue inscriptions come from their often quite elaborate mosaic floors, some of which contain visual representations of scenes from the Bible. Jews used Greek also, even in the inscriptions from synagogues, and so too did Samaritans, who were a powerful force in LateAntique Palestine, mounting two major revolts against the Empire.Outside Palestine, the most notable development in the culture of the region was the emergence of Syriac (a particular dialect and script of Aramaic) as a language of Christian culture and belief. "Syrians" however were not a distinct ethnic group. The group which was most distinct from the otherswas made up of the unsettled and warlike peoples on the fringes of the Empire whom almost invariably, call "Arabs", but who in Late Antiquity were far more often referred to as "Saracens". By the end of the period, many of them had converted to Christianity. The major puzzle which the book poses iswhat is the relation between this process of conversion and the rise of Islam.… (meer)
Onlangs toegevoegd doorCrooper, edigeser, Polleian, shikari
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

This book explores the way in which different ethnic, religious and linguistic communities co-existed and conflicted in the Roman Near East in the three centuries between the conversion of the Emperor Constantine to Christianity in 312 and the beginning of Muhammad's preaching in about 610. Inthe fourth century a major role was played by Greek-speaking pagans, most notably the great orator, Libanius, from Antioch in Syria. After about 400, however, the public observance of pagan rituals died away under the pressure of Christianity. But the Greek language, as used in the Church, remaineddominant.Pagan Aramaic is curiously invisible in this period, but the dialect of Aramaic used by Jews in Palestine is found in very extensive use, along with Hebrew, in a mass of religious literature, including the Palestinian Talmud, Aramaic versions of books of the Bible, and in inscriptions fromsynagogues. Most of the synagogue inscriptions come from their often quite elaborate mosaic floors, some of which contain visual representations of scenes from the Bible. Jews used Greek also, even in the inscriptions from synagogues, and so too did Samaritans, who were a powerful force in LateAntique Palestine, mounting two major revolts against the Empire.Outside Palestine, the most notable development in the culture of the region was the emergence of Syriac (a particular dialect and script of Aramaic) as a language of Christian culture and belief. "Syrians" however were not a distinct ethnic group. The group which was most distinct from the otherswas made up of the unsettled and warlike peoples on the fringes of the Empire whom almost invariably, call "Arabs", but who in Late Antiquity were far more often referred to as "Saracens". By the end of the period, many of them had converted to Christianity. The major puzzle which the book poses iswhat is the relation between this process of conversion and the rise of Islam.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: Geen beoordelingen.

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,846,925 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar