StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Medea door Euripides
Bezig met laden...

Medea (editie 2009)

door Euripides (Auteur)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
2,904484,821 (3.8)118
The Medea of Euripides is one of the greatest of all Greek tragedies and arguably the one with the most significance today. A barbarian woman brought to Corinth and there abandoned by her Greek husband, Medea seeks vengeance on Jason and is willing to strike out against his new wife and family-even slaughtering the sons she has born him. At its center is Medea herself, a character who refuses definition: Is she a hero, a witch, a psychopath, a goddess? All that can be said for certain is that she is a woman who has loved, has suffered, and will stop at nothing for vengeance. In this stunning translation, poet Charles Martin captures the rhythms of Euripides' original text through contemporary rhyme and meter that speak directly to modern readers. An introduction by classicist and poet A.E. Stallings examines the complex and multifaceted Medea in patriarchal ancient Greece. Perfect in and out of the classroom as well as for theatrical performance, this faithful translation succeeds like no other.… (meer)
Lid:dmit131
Titel:Medea
Auteurs:Euripides (Auteur)
Info:Free Press (2009), 112 pages
Verzamelingen:Shelf 8 (Poetry)
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Medea door Euripides (Author)

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 118 vermeldingen

Engels (41)  Spaans (2)  Fins (1)  Frans (1)  Deens (1)  Zweeds (1)  Noors (1)  Alle talen (48)
1-5 van 48 worden getoond (volgende | toon alle)
Tendo por base um antigo mito grego, a Medeia de Euripides (480-406 a.C.) narra a vigança da altiva Medeia contra Jasão, depois que este - após ter conquistado o Velo de Ouro com sua ajuda - a rejeita para desposar a filha do rei de Corinto.
  luizzmendes | Mar 9, 2024 |
De sumo, cito lo dicho por el sirviente en la traducción de Antonio Melero Bellido:

No es ésta la primera vez en que constato que la fortuna humana es como una sombra y no temo afirmar que aquellos que parecen sabios y profundos pensadores incurren en las más solemnes tonterías. No hay mortal que sea feliz. La fortuna, en su fluir constante, hace, unas veces, más afortunados a unos y, otras, a otros, pero feliz, nadie lo es.

De aquí deducimos la profunda sensibilidad poética de Eurípides, al dejar que el sirviente al volver de haber presenciado la trágica muerte de Corintio y Creúsa, se debata por las penurias de los hombres, al no entender cómo a veces nos debatimos en trivialidades y vivencias llenas de vanidad, que por inútiles, no son capaces (en su opinión) de hacernos describir como seres que alguna vez, pudieron siquiera ser felices.

Lo trágico de esta idea, puede ser incluso más potente que el llanto desconsolado de los hijos de Medea al ser asesinados por su madre, mientras el coro impotente, no puede hacer nada. La sororidad quedó rota, pero qué importa. Los niños, inocentes, mueren sin tener culpa de ser hijos de. Sin embargo, la humanidad, los hombres, esta especie de mamíferos alzados en osadía al papel de dioses según el tiempo y las acciones de las que incurrimos, no podemos sino sentirnos avergonzados y desesperanzados aún más por lo que expone el sirviente, dejando claro, que cualquier razón que pueda dar sentido a nuestra existencia es un claro alivio a la estupidez de preguntas que otros seres nunca van a tener que hacerse. Y podemos pensar, ¿ser feliz? ¿para qué preguntarnos por eso?, es preciso vivir, pero la problemática se advierte ante el desconocimiento absoluto ante lo descontrolado del porvenir. Es por ello, que no sería justo cercar esta posibilidad con ideas estúpidas, pues nadie debería ser tan osado de procurarse juez de su destino, que ante la vastedad poética de Eurípides, nos encierra en un anticlímax donde la injusticia se nutre de un acto cruel salvado por la fantasía y la magia, esto es, aquello que no podemos controlar, desdichados por las muchas tragedias que vivimos a lo largo de nuestras conscientes vidas insertos en este mundo.

Quizá, por eso, la Medea de Eurípides sea tan actual y tan poderosa en su constante lucha por el control de algo que en vez de convertirnos en dioses, nos convierte, muy a nuestro pesar en monstruos. Por lo que pensar en el superhombre de Nietzsche se pueda hacer tan ridículo como trágico, como en aquella película de Hitchcock, donde una soga convino en hacer muy poco favor a un inocente que fue asesinado por simples ideas creadas por nosotros, una (en Medea) la dignidad y la otra, el creernos mejores que nuestra propia naturaleza. ( )
  AntonioSanAlo99 | Dec 3, 2023 |
To be frank, I found this play in print to be less than my memory of seeing this on stage. In particular, Medea's murder of her two sons didn't come through as believable.… Of course, all plays suffer from this to some extent, and it may have been that this translation by Frederic Prokosch dampened some of the drama. I did find this translation quite easy to read though. ( )
  leslie.98 | Jun 27, 2023 |
Medea es fácilmente una feminista radical. Se enamora de Jasón a tal grado de traicionar su patria, su padre y mataer a su hermano, luego lo ayuda a conseguir el vellocino de oro con su magia y sabiduría, para que después termine éste pagåndole con la traición, casåndose con la hija de Creonte. En venganza, Medea envía a sus hijos con regalos envenenados que matan a la nueva mujer de Jasón y a Creonte, su padre: el venenos abrasador hacía caer a tirones su piel y escapar la sangre de sus cuerpos. Pero, ademås, asesina a sus propios hijos para terminar de castigar a Jasón su traición.

Extractros:

p. 92: "Podría extenderme mucho respondiendo a tus palabras, si el padre Zeus no supiera los beneficios que recibiste de mí y el pago que tú me diste. Tú no debías, despu´s de haber deshonrado mi lecho, llevar una vida agradable, riéndote de mí; ni la princesa, ni tampoco el que te procuró el matrimonio, Creonte, debían haberme expulsado impunemente de esta tierra. Y ahora, si te place, llámame leona y Escila que habita el suelo tirrénico. A tu corazón, como debía, he devuelto el golpe."

p. 92: "Sábelo bien: el dolor me libera, si no te sirve de alegría."

L Silvestri me anotojó. ( )
  enriques | Mar 14, 2023 |
I bought this book and read it just before seeing the play in London last week (starring the amazing Sophie Okonedo). Reading it and then seeing it made it absolutely clear to me why a play written almost 2,500 years ago is still being performed — and still shocking audiences. This is the ultimate revenge fantasy, a play about women and men, about racism and immigration, about power and corruption. The violence, which takes place largely off-stage, is horrific. This play will give you nightmares. Highly recommended. ( )
  ericlee | Feb 25, 2023 |
1-5 van 48 worden getoond (volgende | toon alle)

» Andere auteurs toevoegen (242 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
EuripidesAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Ammendola, GiuseppeIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Arrowsmith, WilliamIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Balló, JordiNawoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Carramiñana i Pérez, ÀngelaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Coleridge, Edward P.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Correale, LauraRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Dupont, FlorenceVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Eller, Karl HeinzVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Elliot, AlistairVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Elliott, AlanRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Foss, OttoVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hawinkels, PéVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Irigioyen, RamónIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Irigoyen, RamónVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Johnston, Ian C.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kasprowicz, JanTł.Secundaire auteursommige editiesbevestigd
Kjærstad, JanMedarb.Secundaire auteursommige editiesbevestigd
Klimowski, AndrezejIllustratorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Koolschijn, GerardVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Koolschijn, GerardVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kraggerud, EgilOvers.Secundaire auteursommige editiesbevestigd
Luschnig, C. A. E.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Lutz, TonIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Manninen, OttoVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Mastronarde, Donald J.RedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Mitchell-Boyask, RobinIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Murray, GilbertVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Murray, GilbertVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Pérez, XavierNawoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Pleijel, AgnetaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Raphael, FredericVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Robertson, RobinVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Rudall, NicholasVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Rudall, NicholasVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Schiassi, GiuseppeRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Stęplewska, MartaOprac.Secundaire auteursommige editiesbevestigd
Stolpe, JanVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Thomas, J.E.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Tindemans, KlaasVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Townsend, MichaelVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Valgiglio, ErnestoVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Vellacott, PhilipVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Warner, RexVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Is opgenomen in

Is herverteld in

Heeft de bewerking

Inspireerde

Heeft als studiegids voor studenten

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Was het Argonautenschip maar niet naar Kolchis / 
door de donkere Botsende Rotsen gevlogen.
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
This is Euripides' play Medea in modern translation only. Please do not combine with the edition of the play in the Classical Greek text.
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (3)

The Medea of Euripides is one of the greatest of all Greek tragedies and arguably the one with the most significance today. A barbarian woman brought to Corinth and there abandoned by her Greek husband, Medea seeks vengeance on Jason and is willing to strike out against his new wife and family-even slaughtering the sons she has born him. At its center is Medea herself, a character who refuses definition: Is she a hero, a witch, a psychopath, a goddess? All that can be said for certain is that she is a woman who has loved, has suffered, and will stop at nothing for vengeance. In this stunning translation, poet Charles Martin captures the rhythms of Euripides' original text through contemporary rhyme and meter that speak directly to modern readers. An introduction by classicist and poet A.E. Stallings examines the complex and multifaceted Medea in patriarchal ancient Greece. Perfect in and out of the classroom as well as for theatrical performance, this faithful translation succeeds like no other.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.8)
0.5 1
1 7
1.5 3
2 45
2.5 9
3 154
3.5 22
4 222
4.5 16
5 163

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,454,493 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar