StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Othello (Shakespeare for Everyone Else Book 2)

door C. E. Wilson

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
532,970,612 (2.67)Geen
Shakespeare's work features some of the most memorable stories and characters ever created, yet for too many curious readers the combination of ultra-dense dialogue and unfamiliar historical settings make tackling the Bard's work something between a tedious chore and a confusing mess of bird-bolts and quondam carpet-mongers. While it's nearly impossible to replicate or improve on these works, it is (thanks to their timeless nature) possible to make them more accessible to a wider audience. In this Young Adult retelling of one of William Shakespeare's plays featuring one of the worst villains in the history of literature, join C.E. Wilson as she breathes new life into Othello, the second in her series Shakespeare for Everyone Else.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Toon 3 van 3
Finally able to Enjoy the Shakespearean Language! ( )
  breakingbooks | Aug 13, 2014 |
I've anticipated more from this YA version of Shakespeare Made Easy. I've read a bunch of others similar Shakespeare-to-Modern English books but this is the worst modern rendition of Othello and I haven't read the original play yet.
The most powerful thing about Shakespearean plays was its clever use of language and his poetry. All of which made Shakespeare still a household name after 400 years. Even if you translate Shakespeare to make it understandable, you can still retain the essence of the story even if you sacrifice the language usage.
But this book dumb down Shakespeare for the teenage audience that its almost unbearable. There are potential in the first few chapters but then the style regressed badly. If you've read a badly translated book, this is an example. The narration actually switched unevenly between Shakespearean and a teenage pulp fiction. One time they acted like teenagers and then the next they sounded like someone from four centuries ago. The dialogues changed from a teenage drama to badly translated soliloquies. Sometimes the short teen speak feels like a substitute to a long complicated dialogue that the meaning flew out of the window. Later on the teen dialogues read like the monologues translated by each singular words. By the end, I'm not sure whether it was a retelling or a teen-speak translated Othello.
I know that there are a limitation and the difficulties in translating a hard tragedy but I wish the book had maintain its purpose as a retelling instead of a direct translation. There were no understandable complexities between the characters that all of them came out one-dimensional and the dialogues and plot was very uneven and random that the flow came out unnatural which is sad since those was the definite areas you could expand more in a retelling. Now I'm worried about Macbeth and Hamlet.
The ARC was provided by the publisher via Netgalley in exchange for an honest review. ( )
  aoibhealfae | Jun 2, 2014 |
Okay, so I have to admit: I never read Shakespeare’s Othello . . . aaaand I will admit that the thought of reading the original is pret-ty intimidating. Which is why when I snooped out this retelling I was relieved to find a premise I could actually relate to.

This version made the story of Othello so easy for me to understand–it really put the plot into perspective without me having to struggle through the language and references in the original.

Transplanting the plot right into a high school setting? Well done, I say!

But with that said, the dialogue was a little stiff for me. It was easy for me to follow along with, yes, but it didn’t flow like normal conversation would. It was stilted enough that I was bothered by it.

And MAN, was it full of drama! My word, there’s so much manipulation and suspicion and deceit! I feel like I need to see this performed, because I think it would be infinitely more amazing to see it played out as was its original purpose.

All in all it did the job that I was looking for–I followed the story line and understood everything that was happening, but I felt like the dialogue needed to slide along smoother than it did.

3/5 stars;) ( )
  danitronmc | Mar 3, 2014 |
Toon 3 van 3
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de reeks(en)

Is een bewerking van

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Shakespeare's work features some of the most memorable stories and characters ever created, yet for too many curious readers the combination of ultra-dense dialogue and unfamiliar historical settings make tackling the Bard's work something between a tedious chore and a confusing mess of bird-bolts and quondam carpet-mongers. While it's nearly impossible to replicate or improve on these works, it is (thanks to their timeless nature) possible to make them more accessible to a wider audience. In this Young Adult retelling of one of William Shakespeare's plays featuring one of the worst villains in the history of literature, join C.E. Wilson as she breathes new life into Othello, the second in her series Shakespeare for Everyone Else.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (2.67)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5
4
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,807,957 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar