Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
[None]
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
To the Rev. David Hughes, D.D., principal of Jesus College, Oxford, these remains of Cambrian antiquities, are inscribed, very respectfully, by the editor.
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
The following tract on Popular Customs and Superstitions of Wales, was drawn up at the request of Mr. Williams, the Bookseller, who has published my former works relative to Wales, whose obliging attentions had a claim on my endeavours to gratify his wish.
Preface.
When, from political or other causes, the manners and customs of a nation have, in general, undergone a great change, an inquiry into what they have been in former ages becomes interesting, not only as gratifying curiosity, but frequently as the means of dispelling doubts, and confirming ingenious conjectures, or probable assumptions of the regular historian.
Introduction.
That which now is Wales by name Was erst called Cambria ; and Fame Says 'twas from Camber, Brutus' son, A king who reigned here long agone; And Wales from Gwala, Ebroc's daughter, Who, quitting York, a dowry sought here.
OF WALES ; Translated from the doggrel Latin of Ralph Higden, into doggrel English.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
This which I have written of this Knappan, I writt most as testis oculatus, for that I have been oftentymes an agent and patient at this unruly exercise, and often have felt the smarte that I have written (especially of the horse play); and therefore, as in deedes, I may here conclude with these wordes, "In cujus rei testimonium sigilla sua opposuerunt:" which signes and seales I carrye in my head, handes, and other parts of my body.